SOMMAIRE
OPÉRATIONNEL
ET
FINANCIER
Pour
la
période
terminée
le
OPÉRATION
Nombre
de
propriété
Taux
d'occupation
PERFORMANCE
FINANCIÈRE
Revenue
de
location
BAIIA
FFO
AFFO
Distributions
PERFORMANCE
FINANCIÈRE
PAR
UNITÉ
Unités
en
circulation
(au
31
déc.)
FFO
AFFO
Distributions
(au
31
déc.)
Ratio
AFFO
FINANCEMENT
Levier
financier
Ratio
de
couverture
des
intérêts
Ratio
de
couverture
de
la
dette
OPERATIONAL
AND
FINANCIAL
HIGHLIGHTS
For
the
year
ended
OPERATIONAL
DATA
Number
of
properties
Occupancy
FINANCIAL
PERFORMANCE
Property
rental
revenue
EBITDA
Funds
from
operations
(FFO)
Ajusted
funds
from
operations
(AFFO)
Distributions
PER
UNIT
FINANCIAL
PERFORMANCE
Outstanding
units
(as
at
Dec.
31st)
FFO
AFFO
Distributions
(as
at
Dec.
31st)
AFFO
payout
ratio
FINANCING
Leverage
Interest
coverage
ratio
Debt
service
coverage
ratio
2013
9
100%
1
006
914
926
380
581
977
581
977
443
322
34
390
964
0,0177
0,0177
0,0135
76,18%
45,00%
2,8
2,1
2013
9
100%
1
006
914
926
380
581
977
581
977
443
322
34
390
964
0,0177
0,0177
0,0135
76,18%
45,00%
2,8
2,1
2012
5
100%
665
870
456
330
273
456
273
456
256
737
32
616
083
0,0130
0,0130
0,0125
93,89%
28,70%
2,7
1,9
2012
5
100%
665
870
456
330
273
456
273
456
256
737
32
616
083
0,0130
0,0130
0,0125
93,89%
28,70%
2,7
1,9
2011
3
100%
512
242
272
983
75
729
75
729
-‐
20
514
000
0,0054
0,0054
-‐
-‐
42,30%
1,4
0,7
2011
3
100%
512
242
272
983
75
729
75
729
-‐
20
514
000
0,0054
0,0054
-‐
-‐
42,30%
1,4
0,7
Chers détenteurs d’unités,
Nous avons poursuivi en 2013 le plan de match établi lors de la mise sur pied de la
fiducie de placement immobilier. Tout en étant très disciplinés, nous avons atteint de
nouveaux records en augmentant nos actifs et nos revenus de loyers de plus de 60%.
De plus, et c’est ici la vraie mesure que les investisseurs sauront apprécier, nous avons
réussi à augmenter de plus de 36% les fonds provenant des opérations par unité. Cela
nous donne ainsi une marge confortable pour augmenter nos distributions dans l’avenir.
Enfin, pour la première fois de notre histoire, nos revenus de loyers ont franchi la barre
du million de dollars.
FAITS SAILLANTS DE LA DERNIÈRE ANNÉE
Tel que nous l’avions annoncé en début d’année, nous avons construit notre site Les
Coteaux et nous avons procédé à son ouverture à la fin de l’été. Situé en bordure de
l’autoroute 20, ce site abrite quelques locataires : Tim Hortons, Petro-Canada et le
restaurant Mia Pasta. Nous sommes enchantés des résultats obtenus jusqu’à ce jour.
Nous avons aussi acquis une participation de 50% dans un terrain sis en bordure de
l’autoroute 40 à Louiseville. Le développement de ce site a commencé au début de
l’automne dernier et nos deux premiers locataires, Tim Hortons et Ultramar y ont ouvert
leurs portes avant la fin de l’année. Nous avons reçu d’excellentes nouvelles
concernant ce site au cours des dernières semaines : les restaurants McDonald’s y ont
signé un bail à long terme et ils devraient ouvrir leurs portes au cours de l’été prochain.
Nous sommes évidemment ravis d’avoir réuni deux des plus importantes chaines de
restauration rapide au Canada sur ce site.
immobilier ont considérablement diminué.
Au plan macro-économique, il nous faut constater que les rendements offerts sur le
marché
Il ne saurait être question
d’abandonner nos cibles de rendement afin de réaliser de nouvelles acquisitions. Nous
devons faire preuve de discipline et attendre les bonnes occasions. Il y en aura
toujours; il s’agit simplement de faire preuve de patience.
SUCCÈS DE NOTRE MODÈLE D’AFFAIRES
Comme nous l’avons souligné à plusieurs reprises, nous n’investissons que dans des
propriétés présentant les caractéristiques suivantes :
1) locataires de premier plan ayant une très bonne cote de crédit;
2) baux à long terme;
3) administration des immeubles entièrement à la charge des locataires;
4) localisation exceptionnelle du site.
L’application de ces critères rigoureux nous ont de nouveau permis le maintien d’un
taux d’occupation de 100% au cours de l’année et ce, sans perdre un seul mois de
loyer. Il s’agit là d’une attestation éloquente de la qualité de nos choix.
DISTRIBUTION ET SITUATION FINANCIÈRE
Nous croyons que la mise en œuvre de notre plan d’affaires nous permettra
d’augmenter le montant de nos distributions d’année en année. Nos détenteurs d’unités
ont été récompensés pour leur confiance, car les distributions par unité sont passées de
1.25 cents il y a deux ans à 1.35 cents l’an dernier et à 1.48 cents cette année. Nous
sommes évidemment confiants de pouvoir maintenir ces hausses de distributions à long
terme.
Notre situation financière est très saine et notre niveau d’endettement demeure
relativement faible, et ce, malgré la hausse spectaculaire de nos actifs au cours de
l’année dernière. Nous entendons poursuivre cette progression.
En terminant, je voudrais exprimer ma gratitude envers tous les fiduciaires qui
consacrent beaucoup de temps aux affaires de la fiducie et je tiens à souligner qu’ils le
font tous gratuitement. Ce sont d’importants investisseurs dans la fiducie et ils sont
donc d’excellents partenaires d’affaires pour tous nos détenteurs d’unités.
Respectueusement soumis,
Michel Lassonde, président
Dear unitholders,
We followed in 2013 the game plan established when we set up the real estate
investment trust. Even if we acted in a very disciplined way, we were able to increase
our assets and our revenues from leases by more than 60%. But more importantly, and
this is the true measure of success, we were able to increase our funds from operations
per unit by 36%. Therefore, we have the margin to increase in the future the amount of
our distribution. Finally, for the first time in our short history, our revenue has exceeded
the one million mark.
2013 HIGHLIGHTS
Pursuant to the press release made earlier in the year, we started construction of our
site in Les Coteaux, P.Q. which was opened for business at the end of the summer. Our
tenants are Tim Hortons, Petro-Canada and a Mia Pasta restaurant. This site is located
along highway 20 and we are very happy with the results so far.
We have also acquired a 50% participation in a site located alongside highway 40 in
Louiseville, P.Q. Construction started in late summer and the first two tenants are Tim
Hortons and Ultramar. They are opened for business since early December last year.
We just learned that McDonald’s will be joining them and we anticipate that their
restaurant will open before the beginning of next summer.
We are of course very proud to have those two great names side by side on our site.
From a macro standpoint, we must admit that offered returns in the real estate market
are diminishing. Therefore it is of the utmost importance to be disciplined and to stick to
our target in terms of return on capital when we look at any acquisitions. We must be
patient and wait for good deals to come our way.
SUCCESS OF OUR BUSINESS MODEL
As we have said many times in the past, we only invest in properties that are meeting
the following criteria:
1) Lessees that have very high credit score
2) Long term leases
3) The administration of the properties assumed by the tenants
4) Exceptional location of the properties
Sticking to those targets has enabled us to perform very well with a 100% occupation
rate during last year and we have not lost a single month of rent. This is certainly a
testimony to the good choices that we have made so far.
DISTRIBUTION AND OUR FINANCIAL POSITION
We strongly believe that our business plan will enable us to regularly increase the
amount of our distribution year after year. As a matter of fact, our unitholders have been
well rewarded for their faith as our distribution have gone from 0.0125 cents two years
ago to 0.0135 cents last year and 0.0148 cents this year. We are very confident to be
able to increase them going forward.
Our financial position is very sound and you must have noticed that our debt position
remains very low notwithstanding the spectacular increase of our assets during last
year. We are committed to this game plan for the present year.
Finally, I would like to thank all the trustees who have devoted time and energy to the
business of the trust. Not only do they do it with passion but also they do it for free,
which is exceptional. They are all large unitholders in the trust and they certainly make
very good business partners for all our unitholders.
Respectfully yours,
Michel lassonde, President
FIDUCIE DE PLACEMENT IMMOBILIER FRONSAC
FRONSAC REAL ESTATE INVESTMENT TRUST
ÉTATS FINANCIERS CONSOLIDÉS
EXERCICES TERMINÉS LES 31 DÉCEMBRE 2013 ET 2012
CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
YEARS ENDED DECEMBER 31, 2013 AND 2012
RAPPORT DES FIDUCIAIRES
RAPPORT DE L'AUDITEUR INDÉPENDANT
ÉTATS FINANCIERS CONSOLIDÉS:
Situation Financière
Comptes de Résultat et Résultat Global
Variations des Capitaux Propres
Flux de trésorerie
Notes aux États Financiers
PAGE
1
2-3
4
5
6
7
8-39
TRUSTEES' REPORT
INDEPENDENT AUDITORS' REPORT
CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS:
Financial Position
Income and Comprehensive Income
Changes in Equity
Cash flows
Notes to Financial Statements
RAPPORT DES FIDUCIAIRES
TRUSTEES' REPORT
Les fiduciaires ont
la responsabilité de préparer les
états financiers consolidés. De l'avis des fiduciaires,
ces états financiers consolidés donnent une image
fidèle de la forme et de la substance des transactions et
reflètent raisonnablement la situation financière et les
résultats d'exploitation de la Fiducie.
The Trustees are responsible for the preparation of the
consolidated financial
The Trustees
these consolidated financial statements
believe that
the form and substance of transactions,
fairly reflect
and that they reasonably present the Trust's financial
position and the results of its operations.
statements.
aux
Normes
Les états financiers consolidés ont été dressés
conformément
internationales
d'information financière. Les fiduciaires ont utilisé, pour
comptabiliser les montants présentés dans les états
financiers, les meilleures estimations et les jugements
soignés
les
circonstances en vue de s'assurer que les états
financiers donnent, dans tous leurs aspects significatifs,
une image fidèle de la situation financière.
raisonnables
estiment
qu'ils
dans
Pour s'acquitter de ses responsabilités, les fiduciaires
utilisent des systèmes de contrôle comptable interne et
établissent des politiques et procédés pour garantir la
fiabilité de l'information financière et assurer
la
protection de son patrimoine. Les systèmes de contrôle
interne et les registres financiers font l'objet d'un audit
par les auditeurs externes à l'occasion de l'audit des
états financiers consolidés.
C'est au conseil des fiduciaires qu'il incombe de réviser
et d'approuver les états financiers consolidés et de
ses
par
surveiller
responsabilités
de
concernant
l'information financière.
de
présentation
l'exécution
direction
la
la
The consolidated financial statements have been
prepared in accordance with International Financial
Reporting Standards. The Trustees have included, in
the Trust's financial statements, amounts based on best
estimates and careful judgements that they believe are
reasonable under the circumstances, and designed to
ensure that
the financial statements are presented
fairly, in all material respects.
its responsability, the Trustees develop and
To fulfill
continue to maintain systems of
internal accounting
controls and establishes policies and procedures to
ensure reliability of
information and to
financial
safeguard assets. The internal control systems and
financial records are subject to an audit by external
auditors during the audit of the consolidated financial
statements.
The Board of Trustees is responsible for reviewing and
approving the consolidated financial statements and
overseeing management's performances of its financial
reporting responsabilities.
/S/ Michel Lassonde
Président et Chef de la direction
Le 3 avril 2014
/S/ Michel Lassonde
President and CEO
April 3, 2014
RAPPORT DE L'AUDITEUR INDÉPENDANT
INDEPENDENT AUDITOR'S REPORT
Aux détenteurs de parts de Fiducie de placement
immobilier Fronsac
To the unitholders of Fronsac real estate
investment trust
Nous avons effectué l'audit des états financiers consolidés
ci-joints de Fiducie de placement immobilier Fronsac, qui
comprennent les états consolidés de la situation financière
aux 31 décembre 2013 et 2012, et les comptes de résultat
et du résultat global consolidés, les états consolidés des
variations des capitaux propres et des flux de trésorerie
pour les exercices terminés les 31 décembre 2013 et 2012,
ainsi qu'un résumé des principales méthodes comptables et
d'autres informations explicatives.
We have audited the accompanying consolidated financial
statements of Fronsac real estate investment trust, which
comprise the consolidated statements of financial position
as at December 31, 2013 and 2012, and the consolidated
statements of income and comprehensive income, changes
in equity and cash flows for the years ended December 31,
2013 and 2012, and a summary of significant accounting
policies and other explanatory information.
Responsabilité de la direction pour les états financiers
consolidés
Management's responsibility for the consolidated
financial statements
La direction est responsable de la préparation et de la
présentation fidèle de ces états financiers consolidés
conformément aux Normes internationales d'information
financière («IFRS»), ainsi que du contrôle interne qu'elle
considère comme nécessaire pour permettre la préparation
d'états
d'anomalies
financiers
résultent de fraudes ou
significatives, que celles-ci
d'erreurs.
consolidés
exempts
Management
is responsible for the preparation and fair
presentation of these consolidated financial statements in
accordance with International Financial Reporting Standards
("IFRS"), and for such internal control as management
determines is necessary to enable the preparation of
consolidated financial statements that are free from material
misstatement, whether due to fraud or error.
Responsabilité de l’auditeur
Auditor's responsibility
reconnues
Notre responsabilité consiste à exprimer une opinion sur les
états financiers consolidés, sur la base de nos audits. Nous
avons effectué nos audits selon les normes d'audit
normes
généralement
requièrent que nous nous conformions aux règles de
déontologie et que nous planifiions et réalisions l'audit de
façon à obtenir
l'assurance raisonnable que les états
financiers consolidés ne comportent pas d'anomalies
significatives.
du Canada. Ces
Our
responsibility is to express an opinion on these
consolidated financial statements based on our audits. We
conducted our audits in accordance with Canadian generally
accepted auditing standards. Those standards require that
we comply with ethical requirements and plan and perform
the audit to obtain reasonable assurance about whether the
consolidated financial statements are free from material
misstatement.
Un audit implique la mise en œuvre de procédures en vue
de recueillir des éléments probants concernant les montants
et
les informations fournis dans les états financiers
consolidés. Le choix des procédures relève du jugement de
l'auditeur, et notamment de son évaluation des risques que
les états financiers consolidés comportent des anomalies
significatives, que celles-ci
résultent de fraudes ou
d'erreurs. Dans l'évaluation de ces risques, l'auditeur prend
en considération le contrôle interne de l'entité portant sur la
la présentation fidèle des états financiers
préparation et
consolidés, afin de concevoir des procédures d'audit
appropriées aux circonstances, et non dans le but
d'exprimer une opinion sur l'efficacité du contrôle interne de
l'appréciation du
l'entité. Un audit comporte également
caractère approprié des méthodes comptables retenues et
du caractère raisonnable des estimations comptables faites
par
la direction, de même que l'appréciation de la
présentation d'ensemble des états financiers consolidés.
An audit
involves performing procedures to obtain audit
the amounts and disclosures in the
evidence about
consolidated financial statements. The procedures selected
depend on the auditor's judgment, including the assessment
of the risks of material misstatement of the consolidated
In
financial statements, whether due to fraud or error.
making those risk assessments,
the auditor considers
internal control relevant to the entity's preparation and fair
presentation of
the consolidated financial statements in
order to design audit procedures that are appropriate in the
circumstances, but not for the purpose of expressing an
opinion on the effectiveness of the entity's internal control.
An audit also includes evaluating the appropriateness of
accounting policies used and the reasonableness of
accounting estimates made by management, as well as
evaluating the overall presentation of
the consolidated
financial statements.
Nous estimons que les éléments probants que nous avons
obtenus dans le cadre de nos audits sont suffisants et
appropriés pour fonder notre opinion d'audit.
We believe that the audit evidence we have obtained in our
audits is sufficient and appropriate to provide a basis for our
audit opinion.
Opinion
Opinion
À notre avis, les états financiers consolidés donnent, dans
tous leurs aspects significatifs, une image fidèle de la
situation financière de Fiducie de placement
immobilier
Fronsac aux 31 décembre 2013 et 2012, ainsi que de sa
performance financière et de ses flux de trésorerie pour les
exercices terminés les 31 décembre 2013 et 2012,
conformément aux Normes internationales d'information
financière («IFRS»).
respects,
in all material
In our opinion, the consolidated financial statements present
fairly,
the financial position of
Fronsac real estate investment trust as at December 31,
2013 and 2012 and its financial performance and its cash
flows for the years ended December 31, 2013 and 2012 in
accordance with International Financial Reporting Standards
("IFRS").
Bélanger Dalcourt 1
Bélanger Dalcourt 1
Bélanger Dalcourt, CPA, SENC
Montréal, Canada
Le 3 avril, 2014
Bélanger Dalcourt, CPA, SENC
Montreal, Canada
April 3, 2014
1 CPA auditeur, CA, permis de comptabilité publique no
A102870
1 CPA auditor, CA, public accountancy permit no. A102870
FIDUCIE DE PLACEMENT IMMOBILIER FRONSAC
FRONSAC REAL ESTATE INVESTMENT TRUST
ÉTATS CONSOLIDÉS DE LA
SITUATION FINANCIÈRE
(en dollars canadiens)
CONSOLIDATED STATEMENTS OF
FINANCIAL POSITION
(in canadian dollars)
31 décembre /
31 décembre /
December 31,
December 31,
2013
$
2012
$
Actifs non courants
ACTIF
Non-Current assets
ASSETS
Immeubles de placement (note 5)
20 398 786
11 521 954
Investment properties (note 5)
Participation dans des coentreprises (note 6)
761 729
-
Investment in joint ventures (note 6)
Immobilisations incorporelles
Actifs d'impôt différé (note 18)
Autres actifs financiers (note 7)
-
7 406
Intangible assets
38 000
107 317
85 610
Deferred tax assets (note 18)
-
Other financial assets (note 7)
Actifs courants
Dépôt sur transactions
Trésorerie et équivalents de trésorerie (note 8)
Autres actifs courants (note 9)
Portion court terme des actifs financiers (note 7)
PASSIF
Passifs non courants
Emprunts hypothécaires (note 10)
Dette à long terme (note 11)
Parts privilégiées convertibles (note 12)
Instruments financiers dérivés (note 12)
Swaps de taux d'intérêt à la juste valeur
Rémunération fondée sur des unités et
bons de souscription
Passifs d'impôt différé (note 18)
Autres passifs (note 13)
Passifs courants
Emprunt bancaire (note 14)
Créditeurs (note 15)
Portion court terme des emprunts hypothécaires
et dette à long terme (notes 10 et 11)
Portion court terme des autres passifs (note 13)
21 305 832
11 614 970
101 724
268 964
446 920
8 093
Current assets
300 100
Deposit on transactions
2 368 515
Cash and cash equivalents (note 8)
49 439
Other current assets (note 9)
-
Current portion of financial assets (note 7)
22 131 533
14 333 024
Non-Current liabilities
LIABILITIES
6 917 943
2 382 886
Mortgages (note 10)
76 157
1 171 369
182 300
4 700
20 550
498 500
27 064
333 000
Long-term debt (note 11)
329 775
Convertible preferred units (note 12)
87 500
Derivative financial instruments (note 12)
12 600
Interest rate swaps at fair value
Unit-based compensation and
46 200
warrants
470 300
Deferred tax liabilities (note 18)
-
Other liabilities (note 13)
8 898 583
3 662 261
850 000
466 433
951 661
97 316
Current liabilities
-
Bank loan (note 14)
96 372
Accounts payable (note 15)
Current portion of mortgages and
1 074 311
long-term debt (notes 10 and 11)
-
Current portion of other liabilities (note 13)
TOTAL DU PASSIF
11 263 993
4 832 944
TOTAL LIABILITIES
CAPITAUX PROPRES
EQUITY
Capital des porteurs de parts
10 787 093
9 442 254
Unitholders' equity
Participations ne donnant pas le contrôle
80 447
57 826
Non-controlling interests
TOTAL CAPITAUX PROPRES
10 867 540
9 500 080
TOTAL EQUITY
TOTAL PASSIF ET CAPITAUX PROPRES
22 131 533
14 333 024
TOTAL LIABILITIES AND EQUITY
Les notes afférentes font partie intégrante des états financiers
consolidés
The accompanying notes are an integral part of the
consolidated financial statements
Approuvé au nom du Conseil:
Approved on behalf of the Board:
(s) Michel Lassonde
MICHEL LASSONDE
MICHEL LASSONDE
MICHEL LASSONDE
MICHEL LASSONDE
, fiduciaire
trustee,
■ Page 4 ■
(s) Martin Grimard
MARTIN GRIMARD
MARTIN GRIMARD
MARTIN GRIMARD
MARTIN GRIMARD
FIDUCIE DE PLACEMENT IMMOBILIER FRONSAC
FRONSAC REAL ESTATE INVESTMENT TRUST
COMPTES DE RÉSULTAT ET
RÉSULTAT GLOBAL CONSOLIDÉS
POUR LES EXERCICES TERMINÉS LES 31 DÉCEMBRE
CONSOLIDATED STATEMENTS OF INCOME
AND COMPREHENSIVE INCOME
FOR THE YEARS ENDED DECEMBER 31
(en dollars canadiens)
(in canadian dollars)
REVENU
Revenu de location des immeubles
de placement (notes 25 et 26)
Autres revenus
Quote-part du résultat net tiré des participations
dans des coentreprises (note 6)
Augmentation de la juste valeur des
immeubles de placement
CHARGES
Charges administratives (note 25)
Charges financières (notes 17 et 25)
2013
$
2012
$
1 006 914
665 870
105 000
140 229
-
-
INCOME
Rental income from investment
properties (notes 25 and 26)
Other income
Share of net income from investment
in joint ventures (note 6)
Increase in fair value of investment
575 903
999 361
properties
1 828 046
1 665 231
212 323
259 346
221 550
185 528
471 669
407 078
EXPENSES
Administrative expenses (note 25)
Financial expenses (notes 17 and 25)
Résultat avant impôts
1 356 377
1 258 153
Income before income taxes
Impôts sur le résultat (note 18)
Exigibles
Différés
Résultat net et
résultat global
Résultat net et résultat
global attribuable aux:
Porteurs de parts
Participations ne donnant pas le contrôle
Résultat net et
résultat global
7 776
75 810
4 668
181 990
83 586
186 658
1 272 791
1 071 495
1 250 170
1 062 419
22 621
9 076
1 272 791
1 071 495
Income taxes (note 18)
Current
Deferred
Net income and
comprehensive income
Net income and comprehensive
income attributable to:
Unitholders
Non-controlling interests
Net income and
comprehensive income
Résultat net par unité attribuable aux
porteurs de parts - de base (note 19)
0,0381
0,0506
Net income per unit attributable
to unitholders - basic (note 19)
Résultat net par unité attribuable aux
porteurs de parts - dilué (note 19)
Les notes afférentes font partie intégrante des
états financiers consolidés
0,0332
0,0483
Net income per unit attributable
to unitholders - diluted (note 19)
The accompanying notes are an integral part of
the consolidated financial statements
■ Page 5 ■
FIDUCIE DE PLACEMENT IMMOBILIER FRONSAC
FRONSAC REAL ESTATE INVESTMENT TRUST
ÉTATS CONSOLIDÉS DES VARIATIONS
DES CAPITAUX PROPRES
POUR LES EXERCICES TERMINÉS LES 31 DÉCEMBRE
(en dollars canadiens)
31 DÉCEMBRE 2013
CONSOLIDATED STATEMENTS OF
CHANGES IN EQUITY
FOR THE YEARS ENDED DECEMBER 31
(in canadian dollars)
DECEMBER 31, 2013
Résultats non Unités de Fiducie
Surplus
Total porteurs
Participations
Total
distribués
Retained
Earnings
$
de parts
ne donnant pas Capitaux propres
le contrôle
Trust Units
Surplus
Total
Non-controlling
(note 16)
$
$
$
Unitholders
Interests
(note 21)
$
Total
Equity
$
31 décembre 2012
Variations au cours de la période:
637 354
8 733 500
71 400
9 442 254
57 826
9 500 080
December 31, 2012
Changes during the period:
Résultat net et résultat global
1 250 170
-
Émission d'unités
Frais d'émission
Distributions aux porteurs de parts
-
558 911
(20 920)
(443 322)
-
-
-
-
-
-
1 250 170
22 621
1 272 791
Net income and comprehensive income
558 911
(20 920)
(443 322)
-
-
-
558 911
Issuance of units
(20 920)
Issue costs
(443 322)
Distributions to unitholders
31 décembre 2013
1 423 282
9 292 411
71 400
10 787 093
80 447
10 867 540
December 31, 2013
31 DÉCEMBRE 2012
DECEMBER 31, 2012
Résultats non Unités de Fiducie
Surplus
Total porteurs
Participations
Total
distribués
(Déficit)
Retained
Earnings
(Deficit)
$
de parts
ne donnant pas Capitaux propres
le contrôle
Trust Units
Surplus
Total
Non-controlling
(note 16)
$
$
$
Unitholders
Interests
(note 21)
$
Total
Equity
$
(133 748)
4 871 000
71 400
4 808 652
-
4 808 652
December 31, 2011
31 décembre 2011
Variations au cours de la période:
Résultat net et résultat global
1 062 419
-
Émission d'unités
Frais d'émission
Distributions aux porteurs de parts
Émission de titres de capitaux
propres par des filiales aux
détenteurs sans contrôle
-
3 862 500
(34 580)
(256 737)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
1 062 419
3 862 500
(34 580)
(256 737)
9 076
1 071 495
Net income and comprehensive income
Changes during the period:
-
-
-
3 862 500
Issuance of units
(34 580)
Issue costs
(256 737)
Distributions to unitholders
-
48 750
48 750
interests
Issue of equity securities by
subsidiaries to non-controlling
31 décembre 2012
Les notes afférentes font partie intégrante des états
financiers consolidés
637 354
8 733 500
71 400
9 442 254
57 826
9 500 080
December 31, 2012
The accompanying notes are an integral part of the
consolidated financial statements
■ Page 6 ■
FIDUCIE DE PLACEMENT IMMOBILIER FRONSAC
FRONSAC REAL ESTATE INVESTMENT TRUST
ÉTATS CONSOLIDÉS DES FLUX DE TRÉSORERIE
POUR LES EXERCICES TERMINÉS LES 31 DÉCEMBRE
CONSOLIDATED STATEMENTS OF CASH FLOWS
FOR THE YEARS ENDED DECEMBER 31
(en dollars canadiens)
(in canadian dollars)
ACTIVITÉS OPÉRATIONNELLES
Résultat net
Ajustements:
Quote-part du résultat net tiré des
participations dans des coentreprises
Augmentation de la juste valeur
des immeubles de placements
Charges d'intérêts (note 20)
Intérêts payés (note 20)
Charges administratives
Charges financières
Amortissement immobilisations incorporelles
Impôts différés
Variation nette des éléments hors caisse
de l'actif et du passif (note 20)
ACTIVITÉS D'INVESTISSEMENT
Acquisition immeubles de placement
Acquisition de participations coentreprises
Distributions de coentreprises
Dépôt sur transactions
ACTIVITÉS DE FINANCEMENT
Variation nette de l'emprunt bancaire
Emprunts hypothécaires:
Nouveaux emprunts
Versements en capital périodiques
Remboursements d'emprunts
Augmentation de la dette à long terme
Diminution de la dette à long terme
Rachat de swaps
2013
$
2012
$
1 272 791
1 071 495
OPERATING ACTIVITIES
Net income
Adjustments for:
Share of net income from investment
(140 229)
-
in joint ventures
(575 903)
265 769
(287 862)
(22 950)
(62 436)
7 406
75 810
532 396
(999 361)
152 008
(149 648)
4 606
11 730
7 404
181 990
280 224
(279 470)
19 669
252 926
299 893
(6 454 786)
(2 334 454)
(184 800)
38 500
198 376
-
-
Increase of fair value of
investment properties
Interest expense (note 20)
Interest paid (note 20)
Administrative expenses
Financial expenses
Amortization intangible assets
Deferred income taxes
Net changes in non-cash asset and
liability items (note 20)
INVESTING ACTIVITIES
Acquisition of investment properties
Acquisition of joint arrangements interests
Distributions from joint ventures
(300 100)
Deposit on transactions
(6 402 710)
(2 634 554)
850 000
-
4 100 000
1 462 500
(113 011)
(72 307)
FINANCING ACTIVITIES
Net variation of bank loan
Mortgages:
Gross mortgage proceeds
Periodic mortgage principal repayments
-
(1 646 470)
Mortgages repaid
105 000
(986 425)
-
-
(550 000)
(61 000)
Increase in long-term-debt
Decrease in long-term-debt
Repurchase of swaps
Émission d'unités, net des frais d'émission
537 991
3 727 920
Issuance of units, net of issue costs
Contributions des participations ne
donnant pas le contrôle
Distributions aux porteurs de parts
-
48 750
interests
(443 322)
(256 737)
Distributions to unitholders
Contributions from non-controlling
Encaissement de souscriptions à recevoir
-
64 800
Collection of subscriptions receivable
Augmentation (diminution) de la trésorerie et
équivalents de trésorerie
Trésorerie et équivalents de trésorerie
au début de la période
Trésorerie et équivalents de trésorerie
à la fin de la période (note 8)
Les notes afférentes font partie intégrante des
états financiers consolidés
4 050 233
2 717 456
(2 099 551)
382 795
2 368 515
1 985 720
268 964
2 368 515
■ Page 7 ■
Increase (decrease) in cash and
cash equivalents
Cash and cash equivalents
beginning of the period
Cash and cash equivalents
end of the period (note 8)
The accompanying notes are an integral part of
the consolidated financial statements
FIDUCIE DE PLACEMENT IMMOBILIER FRONSAC
FRONSAC REAL ESTATE INVESTMENT TRUST
NOTES AUX ÉTATS FINANCIERS CONSOLIDÉES
31 DÉCEMBRE 2013 ET 2012
NOTES TO CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
DECEMBER 31, 2013 AND 2012
(en dollars canadiens)
(in canadian dollars)
1. STATUTS ET NATURE DES ACTIVITÉS
1. STATUTES AND NATURE OF ACTIVITIES
Fiducie de placement immobilier Fronsac (la «Fiducie» ou
«FPI») est une fiducie de placement immobilier à capital
variable créée le 11 mars 2011 en vertu des lois de la
province de Québec.
Fronsac real estate investment trust (the "Trust" or "FPI")
is an unincorporated open-ended real estate investment
trust formed on March 11, 2011 under the laws of the
province of Quebec.
FPI, par l'intermédiaire de filiales, de coentreprises et de
propriétés détenues en indivision, est un locateur
d'immeubles commerciaux. La Fiducie est cotée sur la
Bourse de Croissance TSX («TSXVE») sous le symbole
«GAZ.UN», et son siège social est situé au 3241 rue
Principale, St-Jean-Baptiste Québec, J0L 2B0.
through its subsidiaries,
FPI,
joint ventures and co-
ownerships, rent commercial real estate properties. The
Trust is listed on the TSX Venture Exchange ("TSXVE")
under the symbol "GAZ.UN", and its head office is located
at 3241 Principale st. St-Jean-Baptiste Quebec, J0L 2B0.
Ces états financiers consolidés ont été approuvés par le
conseil des fiduciaires le 3 avril 2014.
These consolidated financial statements were approved
on April 3, 2014 by the Board of Trustees.
2. BASE D'ÉTABLISSEMENT
2. BASIS OF PREPARATION
Déclaration de conformité
Les états financiers consolidés de Fiducie de placement
immobilier Fronsac et de ses filiales sont établis
conformément aux Normes internationales d'information
financière «IFRS».
Statement of compliance
The consolidated financial statements of Fronsac real
estate investment trust and its subsidiaries comply with the
International Financial Reporting Standards ("IFRS").
Base d'évaluation
Les états financiers consolidés ont été établis au coût
historique, sauf pour ce qui est des éléments significatifs
suivants de l'état consolidé de la situation financière qui
sont évalués à la juste valeur:
Basis of presentation
The consolidated financial statements have been prepared
on a cost basis except for the following significant items of
the consolidated statement of financial position which are
valued at fair value:
• les immeubles de placement;
• les swaps de taux d'intérêt;
• les instruments financiers dérivés;
• la rémunération fondée sur des unités et bons de souscription.
• investment properties;
• interest rate swaps;
• derivative financial instruments;
• unit-based compensation and warrants.
■ Page 8 ■
FIDUCIE DE PLACEMENT IMMOBILIER FRONSAC
FRONSAC REAL ESTATE INVESTMENT TRUST
NOTES AUX ÉTATS FINANCIERS CONSOLIDÉES
31 DÉCEMBRE 2013 ET 2012
NOTES TO CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
DECEMBER 31, 2013 AND 2012
(en dollars canadiens)
(in canadian dollars)
2. BASE D'ÉTABLISSEMENT (suite)
2. BASIS OF PREPARATION (continued)
Utilisation d'estimations et jugements
Dans la préparation des états financiers consolidés de la
Fiducie, la direction doit faire des estimations, exercer des
jugements et formuler des hypothèses sur les méthodes
comptables qui ont une incidence sur
les montants
d'actifs, de passifs, de produits et de charges. Les
résultats réels pourraient différer de ces estimations.
Use of estimates and judgements
In preparing the Trust's consolidated financial statements,
is required to make estimates, exercise
management
the
judgements and make assumptions that affect
reported amounts of assets,
income and
expenses. Actual results could differ from those estimates.
liabilities,
Les principaux jugements et estimations faites par
direction dans
consolidés de la période se résument comme suit:
l'établissement des états
la
financiers
Jugements
Acquisitions
Lors d'une acquisition, la Fiducie examine si cette dernière
est une acquisition d'entreprise ou une acquisition d'actifs
et de passifs.
«Regroupements
L'acquisition d'une entreprise est comptabilisée selon
cette
IFRS 3
transaction n'est pas considérée comme une acquisition
d'entreprise, elle est comptabilisée comme une acquisition
d'actifs et de passifs selon leur juste valeur respective, et
aucun goodwill n'est reconnu dans ce cas.
d'entreprises». Si
The key judgements and major assumptions made by
management
period's
this
consolidated financial statements are as follows:
preparation
the
of
in
Judgements
Acquisitions
At
the
transaction represents a business combination or an
acquisition of assets and liabilities.
the time of acquisition,
the Trust examines if
A business combination is recorded in accordance with
IFRS 3 "Business Combinations". If the acquisition does
not correspond to a business acquisition,
is then
recorded as an acquisition of assets and liabilities based
upon their relative fair value and no goodwill is recognized
in this case.
it
Pour déterminer si
la Fiducie a acquis une entreprise
plutôt qu’un actif, la Fiducie examine un certain nombre de
la structure d'activités reliée à
facteurs et notamment
l'immeuble acquis.
the Trust's acquisition represents a
To determine if
business acquisition rather
the Trust
than an asset,
examines if it has purchased a set of activities in addition
to the property.
variations des
Estimations
Évaluation des immeubles
Les immeubles de placement sont évalués à leur juste
valeur à chaque date de clôture. Les profits ou les pertes
découlant des
sont
comptabilisés dans le résultat de la période où les
variations sont constatées. La juste valeur est déterminée
par la direction au moyen de modèles d'évaluation utilisés
à l'interne ou au moyen d'évaluation faite par des experts
indépendants. Le modèle interne comprend la méthode de
capitalisation directe. Les estimations et les hypothèses
utilisées par la Fiducie dans l'évaluation des immeubles de
placement sont décrites à la note 5.
valeurs
justes
Estimates
Valuation of properties
Investment properties are stated at
fair value at each
reporting date. Gains or losses arising from changes in the
fair values are recorded in profit or loss in the period in
which they arise. Fair value is determined by management
by applying internally used valuation models or valuations
provided by independent expert appraisor. Internally used
valuation models is the direct capitalization model.
in the
Estimates and assumptions used by the Trust
valuation of investment properties are described in note 5.
Instruments financiers
La juste valeur des instruments financiers est déterminée
à l'interne au moyen de modèles d'évaluation tels que
Black-Scholes.
Financial instruments
The fair value of financial
instruments is determined by
management using valuation models as Black-Scholes
among them.
■ Page 9 ■
FIDUCIE DE PLACEMENT IMMOBILIER FRONSAC
FRONSAC REAL ESTATE INVESTMENT TRUST
NOTES AUX ÉTATS FINANCIERS CONSOLIDÉES
31 DÉCEMBRE 2013 ET 2012
NOTES TO CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
DECEMBER 31, 2013 AND 2012
(en dollars canadiens)
(in canadian dollars)
3. MÉTHODES COMPTABLES
3. ACCOUNTING POLICIES
Périmètre de consolidation
les états
Les états financiers consolidés comprennent
financiers de la Fiducie, de ses filiales et sociétés en
commandite qu'elle contrôle. Les états financiers des
filiales et des sociétés en commandite sont intégrés dans
les états financiers consolidés à partir de la date de prise
de contrôle.
Basis of consolidation
The consolidated financial statements comprise the
its subsidiaries and
the Trust,
financial statements of
limited partnerships
controls. The financial
it
statements of subsidiaries and limited partnerships are
included in the consolidated financial statements from the
date control arises.
that
Participations comptabilisées selon la méthode de la
mise en équivalence
Une participation comptabilisée selon la méthode de la
mise en équivalence s’entend d’un investissement sur
lequel la Fiducie a une influence notable sans en exercer
lorsqu'un investisseur
le contrôle. En règle générale,
détient une participation de plus de 20%, il est considéré
exercer une influence notable sur l'entité.
Les résultats financiers des entités, où la Fiducie exerce
une influence notable, sont comptabilisés aux états
financiers consolidés selon la méthode de la mise en
équivalence. Selon cette méthode,
la participation est
inscrite au coût à l’état consolidé de la
initialement
situation financière, et
subséquemment ajustée en
fonction de la quote-part des profits et des pertes
attribuables à la Fiducie. La participation est aussi ajustée
en fonction des variations de la juste valeur des actifs nets
ainsi que des distributions obtenues. La quote-part des
profits et des pertes est comptabilisée à l’état consolidé du
résultat.
Equity accounted investments
Equity accounted investments are investments over which
the Trust has significant
influence, but not control.
Generally, an investor holding an interest of more than
influence over an
20% is considered having significant
investee.
investee, where the Trust has
The financial results of
significant
influence, are included in the consolidated
financial statements using the equity method. Under this
method, interest in the investee is initially recorded at cost
financial position and
in the consolidated statement of
subsequently adjusted for
the proportionate share of
profits and losses attributable to the Trust. Interest is also
adjusted for the changes in the fair value of net assets and
distributions received. The proportionate share of profits
and losses are recognized into net income.
Regroupements d'entreprise
Pour ces acquisitions, la Fiducie évalue le goodwill comme
étant la juste valeur de la contrepartie transférée déduite
de la juste valeur des actifs identifiables acquis et des
passifs repris à la date d'acquisition.
Business combinations
For these acquisitions, the Trust measures goodwill as the
the consideration transferred over the fair
fair value of
identifiable assets acquired and liabilities
value of
assumed at the date of acquisition.
Immeubles de placement
Les immeubles de placement sont des biens immobiliers
détenus pour en retirer des loyers, pour en valoriser le
capital ou les deux.
Investment properties
Investment properties are properties held either to earn
rental income or for capital appreciation or for both.
productifs
a) Immeubles productifs
immeubles
Les
immeubles
complètement aménagés pour
fins de location. Ces
immeubles sont initialement évalués au coût et par la suite
à leur juste valeur et toute variation de cette juste valeur
est comptabilisée au résultat. Les coûts englobent le prix
d'acquisition et les frais de transaction.
sont
des
a) Developed properties
Developed properties are properties ready for
lease.
These properties are initially measured at cost and
subsequently at fair value with any change in fair value
recognized to income. Costs include purchase price and
transaction costs.
■ Page 10 ■
FIDUCIE DE PLACEMENT IMMOBILIER FRONSAC
FRONSAC REAL ESTATE INVESTMENT TRUST
NOTES AUX ÉTATS FINANCIERS CONSOLIDÉES
31 DÉCEMBRE 2013 ET 2012
NOTES TO CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
DECEMBER 31, 2013 AND 2012
(en dollars canadiens)
(in canadian dollars)
3. MÉTHODES COMPTABLES (suite)
3. ACCOUNTING POLICIES (continued)
Immeubles de placement (suite)
Investment properties (continued)
incluant
b) Immeubles en cours d'aménagement
Les immeubles en cours d'aménagement englobent les
propriétés,
les terrains, qui sont ou seront
transformés en immeubles productifs. Ces immeubles
sont évalués au coût, car leur juste valeur ne peut être
déterminée de façon fiable. Les coûts englobent le prix
d'acquisition, les frais de transaction ainsi que toutes les
dépenses d'investissement directement attribuables.
b) Properties under development
including
Properties under development are properties,
lands,
that are or will be transformed into developed
properties. These properties are valued at cost as their fair
value could not be reasonnably determined. Costs include
purchase price, transaction costs as well as all direct
et
une
d’autres
exercent
Partenariats
La Fiducie conclut des partenariats par le biais d’entités
contrôlées conjointement et/ou en copropriétés. Un
partenariat est une entente contractuelle selon laquelle la
activité
parties
Fiducie
économique soumise à un contrôle conjoint et
les
décisions d’ordre financier ou opérationnel se rapportant
aux activités de l’arrangement
le
consentement unanime des parties exerçant le contrôle.
Les partenariats qui entraînent l’établissement d’une entité
distincte dans
laquelle chaque partie détient une
participation sont appelés des coentreprises. Dans une
entente de copropriété, la Fiducie détient conjointement un
ou plusieurs immeubles de placement avec une autre
partie et a des droits directs sur l’immeuble ainsi que des
obligations découlant des passifs de la copropriété.
conjoint exigent
ses
équivalence
comptabilise
la méthode
participations
dans
de la mise
les
présente
La Fiducie
selon
en
coentreprises
équivalence,
tel qu’il est expliqué à la rubrique
Participations comptabilisées selon la méthode de la mise
en
ses
ci-dessus. Elle
participations dans les copropriétés selon la méthode de la
consolidation proportionnelle. Selon cette méthode,
les
états financiers consolidés ne présentent que la part
proportionnelle de la Fiducie dans les actifs, sa part des
passifs
autres
conjointement
avec
coentrepreneurs et
les passifs qu’elle a engagés
directement, ainsi que sa part des produits réalisés et des
charges engagées par
les
charges engagées directement.
l'entreprise commune et
engagés
les
and/or
entities
is a contractual arrangement pursuant
Joint arrangements
The Trust enters into joint arrangements via jointly
co-ownerships. A joint
controlled
arrangement
to
which the Trust and other parties undertake an economic
activity that is subject to joint control whereby the strategic
financial and operating policy decisions relating to the
activities of the joint arrangement require the unanimous
consent of the parties sharing control. Joint arrangements
that involve the establishment of a separate entity in which
each party has an interest are referred to as joint ventures.
In a co-ownership arrangement the Trust owns jointly one
or more investment properties with another party and has
direct rights to the investment property, and obligations for
the liabilities relating to the co-ownership.
The Trust reports its interests in joint ventures using the
equity method of accounting as described under equity
accounted investments above. The Trust
reports its
in co-ownerships using the proportionate
interests
the Trust’s
consolidation method. Under
consolidated
its
proportionate share of the assets, its share of any liabilities
incurred jointly with the other venturers as well as any
liabilities incurred directly,
its share of any revenues
earned or expenses incurred by the joint operation and
any expenses incurred directly.
this method,
statements
financial
reflect
only
■ Page 11 ■
FIDUCIE DE PLACEMENT IMMOBILIER FRONSAC
FRONSAC REAL ESTATE INVESTMENT TRUST
NOTES AUX ÉTATS FINANCIERS CONSOLIDÉES
31 DÉCEMBRE 2013 ET 2012
NOTES TO CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
DECEMBER 31, 2013 AND 2012
(en dollars canadiens)
(in canadian dollars)
3. MÉTHODES COMPTABLES (suite)
3. ACCOUNTING POLICIES (continued)
Immobilisations incorporelles
Les immobilisations incorporelles correspondent à la
valeur et la qualité des locataires. Ces actifs sont amortis
sur la durée restante des baux correspondants.
Intangible assets
Intagible assets represent
customers. These assets are amortized over
remaining corresponding lease terms.
the value and the quality of
the
Autres actifs financiers
Les autres actifs financiers représentent des prêts
consentis à des tiers.
Other financial assets
Other financial assets are loans made to entities.
Dépôt sur transactions
Ce poste correspond aux déboursés effectués sur
d'éventuelles acquisitions d'immeubles de placement.
Deposit on transactions
This account represents disbursements made on potential
acquisitions of investment properties.
Trésorerie et équivalents de trésorerie
les placements facilement encaissables
L'encaisse et
avec échéance de trois (3) mois ou moins à partir de la
date d'acquisition sont considérés comme de la trésorerie
et équivalents de trésorerie.
Contrats de location
Les contrats de location existants liés aux immeubles de
placement de la Fiducie ont été évalués en tant que
contrats de location simple.
Comptabilisation des produits
Les revenus de location englobent les loyers reçus des
locataires aux termes de contrats de location, y compris
les loyers calculés selon un pourcentage de participation.
La comptabilisation des revenus commence à la date
d'entrée en vigueur du bail. La Fiducie utilise la méthode
linéaire pour comptabiliser les revenus de location. Les
autres revenus englobent
les sommes reçues des
locataires relatifs à des contrats d'exclusivité de ventes de
leurs produits.
Ils sont entièrement comptabilisés à la
signature du contrat.
Cash and cash equivalents
Cash and highly liquid investments with a maturity of three
(3) months or
less from the date of acquisition are
classified as cash and cash equivalents.
Leases
All existing rental leases related to the Trust's investment
properties have been assessed as operating leases.
Revenue recognition
revenues include rents earned from
Property rental
including percentage
tenants under lease agreements,
participation rents. Revenue recognition begins on the
lease commencement date. The Trust uses the straight-
line method of recognizing rental revenues. Other income
the
represents amounts obtained from tenants for
exclusive privileges of selling their products. These
amounts are fully recognized upon signature of contract.
■ Page 12 ■
FIDUCIE DE PLACEMENT IMMOBILIER FRONSAC
FRONSAC REAL ESTATE INVESTMENT TRUST
NOTES AUX ÉTATS FINANCIERS CONSOLIDÉES
31 DÉCEMBRE 2013 ET 2012
NOTES TO CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
DECEMBER 31, 2013 AND 2012
(en dollars canadiens)
(in canadian dollars)
3. MÉTHODES COMPTABLES (suite)
3. ACCOUNTING POLICIES (continued)
Rémunération fondée sur des unités
La Fiducie utilise la méthode comptable fondée sur la
juste valeur pour ses attributions fondées sur des unités,
selon laquelle la charge de rémunération est évaluée à la
date d'attribution et
la période
d'acquisition. Comme les unités de la Fiducie sont
considérées comme un passif,
les attributions sont
évaluées à la juste valeur à chaque clôture et la variation
de la juste valeur est comptabilisée en tant que charge
administrative. La rémunération fondée sur des unités est
présentée à titre de passif.
comptabilisée sur
Impôts sur le résultat
La charge d'impôt sur le résultat représente le total des
impôts exigibles et différés. Les impôts exigibles sont
basés sur le bénéfice imposable. Le bénéfice imposable
diffère du bénéfice indiqué dans les résultats consolidés
en raison d'éléments de produits ou de charges qui sont
imposables ou déductibles dans d'autres exercices et
d'éléments qui ne sont ni imposables, ni déductibles. Les
impôts différés sont comptabilisés selon la méthode du
passif qui tient compte de la différence entre la valeur
fiscale et
la valeur comptable des actifs et passifs
appliquée aux taux et lois fiscales en vigueur pour les
périodes où l'on prévoit que les écarts se résorberont.
Résultat net (perte nette) par unité
Le résultat net (perte nette) de base par unité est calculé
en fonction du nombre moyen pondéré d'unités en
circulation au cours de la période. Le calcul du résultat net
dilué par unité tient compte de l'exercice éventuel des
options en cours sur les unités, les bons de souscription et
de l'émission éventuelle d'unités, suite à la conversion de
parts privilégiées convertibles, si leur effet est dilutif.
Unit-based compensation
The Trust uses the fair value-based method of accounting
for its unit-based attributions under which compensation
expense is measured at grant date and recognized over
the vesting period. Since all the units of the Trust are
considered as liability, the attributions are measured at fair
value at each reporting period and the change in the fair
value is recognized as administrative expense. The unit-
based compensation is presented as a liability.
Income taxes
Income tax expense represents the sum of the current and
deferred taxes payable. Current tax payable is based on
taxable profit. Taxable profit differs from profit as reported
in the consolidated income because of items of income or
expense that are taxable or deductible in other years and
items that are never taxable nor deductible. Deferred
taxes is recognized using the liability method which
accounts for the timing differences arising between the tax
bases of assets and liabilities and their carrying value by
applying the rates and laws expected to govern when
these assets and liabilities will be settled.
Net income (loss) per unit
Basic net income (loss) per unit is calculated based on the
weighted average number of units outstanding during the
period. The calculation of diluted net
income per unit
reflects the potential exercise of outstanding unit options,
issuance of units under the
warrants and the potential
terms of convertible preferred units, if dilutive.
■ Page 13 ■
FIDUCIE DE PLACEMENT IMMOBILIER FRONSAC
FRONSAC REAL ESTATE INVESTMENT TRUST
NOTES AUX ÉTATS FINANCIERS CONSOLIDÉES
31 DÉCEMBRE 2013 ET 2012
NOTES TO CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
DECEMBER 31, 2013 AND 2012
(en dollars canadiens)
(in canadian dollars)
3. MÉTHODES COMPTABLES (suite)
3. ACCOUNTING POLICIES (continued)
Instruments financiers
Financial instruments
Actifs et passifs financiers
tous les actifs et
Lors de la comptabilisation initiale,
passifs financiers sont évalués et comptabilisés à leur
juste valeur. Les coûts de transaction des actifs financiers
ou passifs financiers à la juste valeur par le biais du
résultat net sont comptabilisés aux résultats et présentés
dans les charges administratives. Les coûts de transaction
liés aux prêts et créances augmentent la valeur comptable
des actifs financiers connexes. Les coûts de transaction
la valeur
liés aux autres passifs financiers réduisent
comptable des passifs financiers connexes. Les achats ou
ventes d'actifs financiers sont comptabilisés à la date de la
transaction.
Financial assets and liabilities
On initial recognition, all financial assets and liabilities are
measured and recognized at their fair value. Transaction
costs for financial assets or liabilities at fair value through
profit or loss are recognized in net income and presented
under administrative expenses. Transaction costs from
loans and receivables increase the carrying amount of the
related financial assets. Transaction costs from other
financial
the
liabilities. Purchases or disposals of
related financial
financial assets are recognized at the transaction date.
liabilities reduce the carrying amount of
Par la suite, les actifs et passifs financiers sont évalués et
comptabilisés de la façon suivante:
Subsequently, financial assets and liabilities are measured
and recognized as follows:
les créditeurs,
La trésorerie et les équivalents de trésorerie, les débiteurs
et les autres actifs financiers sont classés dans les «Prêts
et créances». L'emprunt bancaire,
les
emprunts hypothécaires, la dette à long terme et les parts
privilégiées convertibles sont classés dans les «Autres
passifs financiers». Les prêts et créances et les autres
passifs
après
amortissement selon la méthode du taux d'intérêt effectif.
L'intérêt calculé selon cette méthode est présenté aux
résultats.
financiers
évalués
coût
sont
au
receivables and other
Cash and cash equivalents,
financial assets are classified in the «Loans and
receivables» category. Bank loan, accounts payable,
mortgages, long-term debt and convertible preferred units
are classified in the «Other financial
liabilities» category.
liabilities are
Loans and receivables and other financial
measured at amortized cost using the effective interest
method.
Interest calculated using the effective interest
method is presented in earnings.
Les unités de fiducie, rachetables au gré du détenteur,
sont considérées comme passif financier. Cependant, ces
leurs
dernières répondent aux critères de l'IAS 32 qui
permettent d'être présentées dans les capitaux propres.
Trust units, redeemable upon unitholders demand, are
considered as financial liabilities. However, they meet the
conditions of IAS 32 that allow them to be presented as
equity.
Les instruments financiers dérivés,
les swaps de taux
d'intérêt et la rémunération fondée sur des unités et des
bons de souscription sont classés dans les «Passifs
financiers à la juste valeur par le biais du résultat net». Ils
sont évalués à la juste valeur et les variations de la juste
valeur sont comptabilisées au résultat.
Derivative financial
instruments, interest rate swaps and
unit-based compensation and warrants are classified in
the «Financial liabilities at fair value through profit or loss»
category. They are measured at fair value and changes in
fair value are recognized to income.
■ Page 14 ■
FIDUCIE DE PLACEMENT IMMOBILIER FRONSAC
FRONSAC REAL ESTATE INVESTMENT TRUST
NOTES AUX ÉTATS FINANCIERS CONSOLIDÉES
31 DÉCEMBRE 2013 ET 2012
NOTES TO CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
DECEMBER 31, 2013 AND 2012
(en dollars canadiens)
(in canadian dollars)
3. MÉTHODES COMPTABLES (suite)
3. ACCOUNTING POLICIES (continued)
Évaluation à la juste valeur
La Fiducie répartit ses actifs et passifs évalués à la juste
valeur selon une hiérarchie à trois niveaux déterminée en
fonction des données utilisées pour leur évaluation.
Fair value valuation
The Trust classifies its assets and liabilities at fair value
using a fair value hierarchy made up of
three levels,
according to the inputs used in making the measurements.
Niveau 1: Ce niveau comprend les actifs et les passifs
évalués à la juste valeur en fonction des cours non ajustés
d'actifs et de passifs identiques sur des marchés actifs
auxquels la Fiducie a accès à la date d'évaluation. Au 31
décembre 2013, aucun actif et/ou passif n'a fait l'objet
d'une évaluation de niveau 1.
Level 1: This level includes assets and liabilities measured
at fair value based on unadjusted quoted price for identical
assets and liabilities in an active market that the Trust can
access at the measurement date. As at December 31,
2013, no asset and/or liability is valued upon level 1.
ou
de
données
directement
Niveau 2: Ce niveau comprend les évaluations faites au
moyen
indirectement
observables autres que les cours inclus au niveau 1. Les
actifs et passifs de cette catégorie sont évalués à l'aide de
modèles ou d'autres techniques d'évaluation standard
faisant appel à des données observables sur le marché.
Au 31 décembre 2013, les instruments financiers dérivés,
les swaps de taux d'intérêt et la rémunération fondée sur
des unités et des bons de souscription représentent les
actifs et/ou passifs évalués selon le niveau 2.
Level 2: This level includes measurements that use, either
directly or indirectly, observable inputs other than quoted
prices included in level 1. Assets and liabilities in this
category are measured using models or other standard
valuation techniques using observable market data. As at
December 31, 2013, the derivative financial
instruments,
the interest rate swaps and the unit-based compensation
and warrants represent the assets and/or liabilities valued
upon level 2.
Niveau 3: Les évaluations de ce niveau reposent sur des
données qui sont moins observables, qui ne sont pas
disponibles ou dont l'information observable ne justifie pas
la plus grande partie de la juste valeur des actifs et
les immeubles de
passifs. Au 31 décembre 2013,
placement,
incluant ceux détenus par les partenariats,
sont évalués selon le niveau 3.
Level 3: The measurements in this level depend upon
inputs that are less observable, not available or for which
observable inputs do not justify most of the assets and
liabilities' fair value. As at December 31, 2013, investment
properties, including those owned through joint ventures,
are valued upon level 3.
■ Page 15 ■
FIDUCIE DE PLACEMENT IMMOBILIER FRONSAC
FRONSAC REAL ESTATE INVESTMENT TRUST
NOTES AUX ÉTATS FINANCIERS CONSOLIDÉES
31 DÉCEMBRE 2013 ET 2012
NOTES TO CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
DECEMBER 31, 2013 AND 2012
(en dollars canadiens)
(in canadian dollars)
4. CHANGEMENTS DE MÉTHODES COMPTABLES
4. CHANGE IN ACCOUNTING POLICIES
Le 1er janvier 2013, la Fiducie a adopté chacune des
normes suivantes:
The Trust has adopted each of the following standards on
January 1st, 2013:
IFRS 10 - États financiers consolidés («IFRS 10»)
les principes de préparation des états
IFRS 10 établit
financiers consolidés de la Fiducie lorsque celle-ci contrôle
une ou plusieurs entités. Cette norme définit le principe de
contrôle et établit le contrôle comme étant la base pour
déterminer quelles entités doivent être incluses dans les
états financiers consolidés de la Fiducie. Elle établit
également les dispositions comptables pour la préparation
des états financiers consolidés. La norme n'a eu aucun
impact sur les états financiers consolidés de la Fiducie.
IFRS 10 - Consolidated financial statements ("IFRS 10")
IFRS 10 establishes principles for the preparation of the
Company's consolidated financial statements when it
controls one or more entities. The standard defines the
principle of control and establishes control as the basis for
determining which entities should be included in the
consolidated financial statements of the Company. The
standard also sets out the accounting requirements for the
preparation of consolidated financial statements. The
standard did not have any impact on the consolidated
financial statements of the Trust.
IFRS 11 - Partenariats («IFRS 11»)
IFRS 11 a remplacé IAS 31, Participations dans des
coentreprises (« IAS 31 »). Selon IFRS 11, les émetteurs
assujettis doivent déterminer si le partenariat est structuré
au moyen d’une entité distincte et ils doivent prendre en
considération les modalités de l’accord contractuel ainsi
que tous les autres faits et circonstances appropriés afin
d’évaluer si l’entreprise a seulement droit à l’actif net du
partenariat (une «coentreprise») ou si elle a droit à sa
quote-part des actifs et des passifs du partenariat (une
«entreprise commune»). Les coentreprises doivent être
comptabilisées
selon la méthode de la mise en
équivalence, alors que les entreprises communes doivent
les
l’être en constatant
obligations au titre des passifs du coentrepreneur
(similaire
consolidation
proportionnelle). La norme n'a eu aucun impact sur les
états financiers consolidés de la Fiducie.
les droits sur
la méthode
les actifs et
de
la
à
relevant
IFRS 11 requires that
IFRS 11 - Joint arrangements ("IFRS 11")
IFRS 11 replaced IAS 31, “Interests in Joint Ventures”
(“IAS 31”).
reporting issuers
consider whether a joint arrangement is structured through
a separate entity and take into account the terms of the
facts and
contractual arrangement and other
circumstances, to assess whether the venture is entitled to
only the net assets of
(a “joint
venture”) or to its share of the assets and liabilities of the
joint arrangement (a “joint operation”). Joint ventures must
be accounted for using the equity method, whereas joint
operations must be accounted for by recognizing the
venturer's right to assets and obligations for liabilities (i.e.,
similar to proportionate consolidation). The standard did
not have any impact on the consolidated financial
statements of the Trust.
the joint arrangement
IFRS 12 - Informations à fournir sur les intérêts
détenus dans d'autres entités («IFRS 12»)
IFRS 12 s’applique aux entités qui détiennent une
participation dans une filiale, un partenariat, une entreprise
associée ou une entité structurée non consolidée. Cette
norme exige de la Fiducie qu’elle présente de l’information
que les utilisateurs des états financiers pourront consulter
pour évaluer 1) la nature des participations de la Fiducie
dans d’autres entités ainsi que les risques qui
leur sont
associés, et 2) l’incidence de ces participations sur la
situation financière, la performance financière et les flux
de trésorerie de la Fiducie.
IFRS 12 - Disclosure of interests in other entities
("IFRS 12")
in a
IFRS 12 applies to entities that have an interest
subsidiary, a joint arrangement, an associate or an
unconsolidated structured entity. The standard requires
the Trust
to disclose information that enables users of
financial statements to evaluate: (1) the nature of, and
risks associated with, the Trust's interests in other entities;
and (2)
those interests on the Trust's
financial position, financial performance and cash flows.
the effects of
■ Page 16 ■
FIDUCIE DE PLACEMENT IMMOBILIER FRONSAC
FRONSAC REAL ESTATE INVESTMENT TRUST
NOTES AUX ÉTATS FINANCIERS CONSOLIDÉES
31 DÉCEMBRE 2013 ET 2012
NOTES TO CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
DECEMBER 31, 2013 AND 2012
(en dollars canadiens)
(in canadian dollars)
4. CHANGEMENTS DE MÉTHODES COMPTABLES (suite)
4. CHANGE IN ACCOUNTING POLICIES (continued)
IFRS 13 - Évaluation à la juste valeur («IFRS 13»)
La Fiducie a adopté IFRS 13 de façon prospective à partir
du 1er janvier 2013. IFRS 13 fournit une seule norme pour
la juste valeur en remplaçant les concepts de juste valeur
qui se trouvaient auparavant dans d’autres normes. Elle
clarifie aussi les diverses exigences quant à l’évaluation et
aux informations à fournir relativement à la juste valeur et
à ses données sous-jacentes. Cette norme ne précise pas
les éléments devant être évalués à la juste valeur. Elle
la juste valeur, donne des indications sur sa
définit
détermination et présente les informations à fournir au
sujet de l’évaluation à la juste valeur.
Depuis le 1er janvier 2013, la juste valeur des immeubles
de placement est déterminée en fonction de IFRS 13, car
cette norme s'applique également aux actifs non
financiers.
Au cours des exercices antérieurs, la Fiducie évaluait la
juste valeur de ses immeubles de placement selon les
directives de IAS 40, Immeubles de placement («IAS 40»).
le concept de valeur
La juste valeur était basée sur
d'échange qui est similaire à la notion de juste valeur de
IFRS 13, qui est plutôt basée sur le concept de valeur de
sortie.
La hiérarchie des justes valeurs selon IFRS 13 diffère de
celle établie selon IAS 40. IAS 40 définissait la hiérarchie
des justes valeurs en fonction de techniques d'évaluation,
alors que pour IFRS 13 les évaluations de la juste valeur
sont plutôt classées en fonction de la hiérarchie de trois
niveaux fondés sur le type de données utilisées pour
établir la juste valeur à l'aide de techniques d'évaluation.
Les immeubles de placement de la Fiducie sont évalués
au moyen de données de niveau 3, car les données
importantes ne sont pas toutes fondées sur des données
de marché observables (données non observables). Ces
dernières reflètent les hypothèses de la Fiducie quant aux
hypothèses qui seraient prises en compte par
les
intervenants dans le cadre de l'établissement du prix des
immeubles de placement.
IFRS 13 - Fair value measurement ("IFRS 13")
The Trust has adopted IFRS 13 prospectively from
January 1, 2013. IFRS 13 provides a single standard for
fair value, replacing the fair value concepts that were
previously in other standards, and also clarifies various
requirements with regard to the appropriate measurement
and disclosure of fair value and its underlying inputs. The
standard does not specify which items must be measured
at fair value. It defines fair value, provides guidance on its
determination and outlines required disclosures about fair
value measurements.
Starting on January 1st, 2013, the fair value of investment
properties is calculated following IFRS 13, as this standard
also applies to non-financial assets.
In prior years,
the Trust calculated the fair value of
investment properties following IAS 40 "Investment
Property" ("IAS 40"). Fair value was determined on the
concept of exchange value which is similar to the concept
of exit price in IFRS 13.
The fair value hierarchy under IFRS 13 differs from that
under IAS 40. IAS 40 defined a fair value hierarchy based
on valuation techniques, whereas with IFRS 13, fair value
measurements are categorized into a three-level hierarchy
based on the type of
inputs used in the valuation
techniques for determining fair value.
The investment properties of
the Trust are measured
using level 3 inputs, as not all significant inputs are based
on observable market data (unobservable inputs). These
the
latter
assumptions market participants would use in establishing
exit price for investment properties.
assumptions
the Trust's
reflect
about
L'application de IFRS 13 n'a pas eu d'incidence
significative sur les évaluations de la juste valeur des
immeubles de placement de la Fiducie.
The application of IFRS 13 did not materially impact the
fair value measurements of
the Trust's investment
properties.
■ Page 17 ■
FIDUCIE DE PLACEMENT IMMOBILIER FRONSAC
FRONSAC REAL ESTATE INVESTMENT TRUST
NOTES AUX ÉTATS FINANCIERS CONSOLIDÉES
31 DÉCEMBRE 2013 ET 2012
NOTES TO CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
DECEMBER 31, 2013 AND 2012
(en dollars canadiens)
(in canadian dollars)
4. CHANGEMENTS DE MÉTHODES COMPTABLES FUTURES 4. FUTURE ACCOUNTING POLICIES CHANGES
IFRS 9 - Instruments financiers («IFRS 9»)
En 2013,
l'IASB a publié des modifications à IFRS 9,
Instruments financiers , publiée en 2010, laquelle norme qui
remplacera en définitive l'IAS 39,
Instruments financiers:
comptabilisation et évaluation (l'«IAS 39»), s'effectuera en
trois étapes et a pour but d'améliorer et de simplifier la
présentation des instruments financiers. La publication
actuelle de IFRS 9 comprend la première et la troisième
étape du projet, lesquelles fournissent des directives sur le
classement et l'évaluation des actifs et des passifs financiers
et sur la comptabilisation de couverture. La date d'entrée en
vigueur obligatoire de la norme n'a pas encore été fixée étant
donné que la deuxième étape du projet portant sur les pertes
de valeur n'est pas achevée. La date d'entrée en vigueur de
la norme au complet sera fixée lorsque la dernière étape
sera presque terminée. La Fiducie continue d'évaluer
l'incidence qu'aura la nouvelle norme sur ses états financiers
consolidés.
39,
Recognition
Instruments:
IFRS 9 - Financial instruments ("IFRS 9")
In 2013, the IASB issued amendments to IFRS 9, "Financial
issued in 2010, which will ultimately replace
Instruments",
IAS
and
"Financial
Measurement" ("IAS 39"). The replacement of IAS 39 is a
three-phase project with the objective of
improving and
simplifying the reporting of financial instruments. The current
issue of IFRS 9 includes the first and third phases of the
project, which provide guidance on the classification and
measurement of financial assets and financial liabilities and
the
hedge accounting. The mandatory effective date of
standard has not been determined due to the incomplete
status of the second phase of the project, impairment. The
effective date of the entire standard will be determined closer
is
to the completion of
currently assessing the impact of the new standard on its
consolidated financial statements.
the remaining phase. The Trust
5. IMMEUBLES DE PLACEMENT
5. INVESTMENT PROPERTIES
Immeubles productifs
Immeubles en cours d'aménagement
Immeubles productifs
Solde au début de la période
Additions:
Acquisitions
Dépenses d'investissement
Montant transféré des immeubles en
cours d'aménagement
Augmentation de la valeur des
immeubles de placement
2013
$
20 398 786
-
20 398 786
2013
$
2012
$
10 118 415
1 403 539
11 521 954
2012
$
10 118 415
7 111 919
5 699 058
23 886
3 981 524
2 007 135
-
-
575 903
999 361
Developed properties
Properties under development
Developed properties
Balance beginning of period
Additions:
Acquisitions
Capital expenditures
Amount transferred from properties
under development
Increase in value of investment
properties
Solde à la fin de la période
20 398 786
10 118 415
Balance end of period
Immeubles en cours d'aménagement
Solde au début de la période
Additions:
Acquisitions
Dépenses d'investissement
Montant transféré aux immeubles productifs
Solde à la fin de la période
1 403 539
-
-
2 577 985
(3 981 524)
-
1 357 909
45 630
-
1 403 539
Properties under development
Balance beginning of period
Additions:
Acquisitions
Capital expenditures
Amount transferred to developed properties
Balance end of period
■ Page 18 ■
FIDUCIE DE PLACEMENT IMMOBILIER FRONSAC
FRONSAC REAL ESTATE INVESTMENT TRUST
NOTES AUX ÉTATS FINANCIERS CONSOLIDÉES
31 DÉCEMBRE 2013 ET 2012
NOTES TO CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
DECEMBER 31, 2013 AND 2012
(en dollars canadiens)
(in canadian dollars)
5. IMMEUBLES DE PLACEMENT (suite)
5. INVESTMENT PROPERTIES (continued)
Acquisitions
Acquisitions
Le 14 juin 2012, FPI via la Société en commandite Fronsac St-Hubert («SEC St-Hubert») a acquis un site immobilier en
contrepartie d'un montant de 1 950 000$. La contrepartie a été acquittée par un déboursé de 487 500$ et un emprunt
hypothécaire de 1 462 500$ à un taux d'intérêt de 4,95% l'an et venant à échéance le 26 juin 2017. Cette transaction ne
répond pas aux critères d'acquisition d'entreprises selon IFRS 3, mais plutôt comme une acquisition d'actifs. Des frais
connexes de 57 135$ ont aussi été capitalisés en lien avec cette acquisition.
On June 14, 2012, FPI through Fronsac St-Hubert Limited Partnership ("SEC St-Hubert") made an acquisition of a real estate
property for a consideration of $1,950,000. The purchase price was settled with an immediate payment of $487,500 and a
mortgage of $1,462,500 with an annual interest rate of 4.95% maturing on June 26, 2017. This transaction does not meet the
criteria of a business combination under IFRS 3 and is then recorded as an acquisition of assets. Other related acquisition
costs of $57,135 were also capitalized.
Le 18 décembre 2012, FPI a acquis un terrain en contrepartie d'un montant de 1 326 220$. La contrepartie a été acquittée
par un déboursé de 250 000$, une balance de prix de vente de 976 220$ à un taux d'intérêt de 5% et venant à échéance le
18 décembre 2015 et par l'émission de 333 333 unités de FPI au prix de 0,30$ l'unité. La balance de prix de vente a été
entièrement remboursée en février 2013. Cette transaction ne répond pas aux critères d'acquisition d'entreprises selon IFRS
3, mais plutôt comme une acquisition d'actifs. Des frais connexes de 31 689$ ont aussi été capitalisés en lien avec cette
acquisition.
On December 18, 2012, FPI purchased a land for a consideration of $1,326,220. The purchase price was settled with an
immediate payment of $250,000, a balance of sale of $976,220 with an annual interest rate of 5% maturing on December 18,
2015 and through the issuance of 333,333 units of FPI at a price of $0.30 per unit. This balance of sale was completely
reimbursed in February 2013 This transaction does not meet the criteria of a business combination under IFRS 3 and is then
recorded as an acquisition of assets. Other related acquisition costs of $31,689 were also capitalized.
Le 20 mars 2013, la Fiducie, par l'entremise de Société en commandite Fronsac Barkoff («SEC Barkoff»), a acquis une
participation de 65% d'un immeuble de placement situé à Trois-Rivières pour une contrepartie totale de 1 587 950$. La
contrepartie a été acquittée par le paiement comptant de 1 074 920$ et par l'émission de 1 603 200 parts privilégiées de SEC
Barkoff ayant une valeur d'échange de 513 030$. Des frais connexes de 70 275$ ont aussi été capitalisés en lien avec cette
acquisition. Les parties ont convenu de fixer au 1 février 2013 la date effective de cette transaction.
On March 20, 2013, the Trust, through Société en commandite Fronsac Barkoff ("SEC Barkoff"), acquired a 65% interest in
an investment property located in Trois-Rivières for a total consideration of $1,587,950. The total consideration was settled
with a cash payment of $1,074,920 and by the issuance of 1,603,200 preferred units of SEC Barkoff with an exchange value
of $513,030. Other related acquisition costs of $70,275 were also capitalized. The parties have determined February 1, 2013
as the effective date of the transaction.
Le 22 avril 2013, la Fiducie a acquis un site immobilier situé à Val David pour une contrepartie totale de 2 565 500$. Cette
contrepartie a été acquittée par un déboursé au comptant de 965 500$ et un emprunt hypothécaire de 1 600 000$ portant
intérêt au taux de 5,24% avec échéance en avril 2023. Cette transaction ne répond pas aux critères d'acquisition
d'entreprises selon IFRS 3, mais plutôt comme une acquisition d'actifs. Des frais connexes de 25 284$ ont aussi été
capitalisés en lien avec cette acquisition.
■ Page 19 ■
FIDUCIE DE PLACEMENT IMMOBILIER FRONSAC
FRONSAC REAL ESTATE INVESTMENT TRUST
NOTES AUX ÉTATS FINANCIERS CONSOLIDÉES
31 DÉCEMBRE 2013 ET 2012
NOTES TO CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
DECEMBER 31, 2013 AND 2012
(en dollars canadiens)
(in canadian dollars)
5. IMMEUBLES DE PLACEMENT (suite)
5. INVESTMENT PROPERTIES (continued)
Acquisitions (suite)
Acquisitions (continued)
On April 22, 2013, the Trust has made the acquisition of a real estate property located in Val David for a consideration of
$2,565,500. The purchase price was settled with a cash payment of $965,500 and a mortgage of $1,600,000 with an interest
rate of 5.24% and maturing in April 2023. This transaction does not meet the criteria of a business combination under IFRS 3
and is then recorded as an acquisition of assets. Other related acquisition costs of $25,284 were also capitalized.
Le 28 novembre 2013, la Fiducie a acquis une participation de 50% d'un immeuble de placement situé à Louiseville pour une
contrepartie totale de 1 448 276$. La contrepartie a été acquittée par le paiement comptant de 398 276$ et par l'assumation
d'un emprunt hypothécaire de 1 050 000$ à un taux d'intérêt de 3,99% l'an et venant à échéance le 30 octobre 2018. Des
frais connexes de 1 773$ ont aussi été capitalisés en lien avec cette acquisition.
On November 28, 2013, the Trust acquired a 50% interest in an investment property located in Louiseville for a total
consideration of $1,448,276. The total consideration was settled with a cash payment of $398,276 and by taking on a
mortgage of $1,050,000 with an annual interest rate of 3.99% maturing on October 30, 2018. Other related acquisition costs
of $1,773 were also capitalized.
Évaluation des immeubles de placement / Juste valeur
Immeubles productifs
L'évaluation des immeubles productifs se fonde principalement sur les flux de trésorerie ajustés des locataires existants,
étant donné que les intervenants de marché se basent en général sur les résultats prévus. La juste valeur des immeubles
productifs indiquée aux états financiers consolidés a été calculée à l'interne selon une méthode d'évaluation directe basée sur
les revenus de location. Cette juste valeur a été calculée en fonction d'un taux de capitalisation, fourni par une firme experte
en évaluation, et appliqué sur les revenus de location ajustés. Les revenus de location ont été ajustés pour tenir compte d'une
provision pour inoccupation, de frais de gestion et d'un escompte sur les revenus variables.
Immeubles en cours d'aménagement
Les immeubles classés comme immeubles en cours d'aménagement comprennent
lesquels aucun
développement est en cours et ceux pour lesquels des travaux de développement sont en cours. Pour le premier type de
terrains, la Fiducie détermine leur juste valeur en se basant sur des ventes comparables récentes. Pour les terrains en cours
de développement, ces immeubles sont évalués au coût car leur juste valeur ne peut être déterminée de façon fiable étant
donné leur nature évolutive et un marché de comparaison imprécis. Ces immeubles seront évalués à leur juste valeur une
fois leur développement terminé.
les terrains sur
Investment properties valuation / Fair value
Developed properties
Developed properties are appraised primarily based on adjusted cash flows obtained from existing tenants, since market
participants focus more on expected income. The fair value of the developed properties indicated in the consolidated financial
statements has been calculated internally using the direct capitalization method based on rental income. This fair value has
been calculated by using a capitalization rate, provided by a valuation expert firm, and applied on adjusted rental income.
Rental income is adjusted to take into consideration vacant leases, administrative fees and discounts on variable income.
■ Page 20 ■
FIDUCIE DE PLACEMENT IMMOBILIER FRONSAC
FRONSAC REAL ESTATE INVESTMENT TRUST
NOTES AUX ÉTATS FINANCIERS CONSOLIDÉES
31 DÉCEMBRE 2013 ET 2012
NOTES TO CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
DECEMBER 31, 2013 AND 2012
(en dollars canadiens)
(in canadian dollars)
5. IMMEUBLES DE PLACEMENT (suite)
5. INVESTMENT PROPERTIES (continued)
Properties under development
Properties classified as properties under development include undeveloped lands and lands under construction. For the first
type of lands, the Trust measures fair value based on comparable recent sales. Lands under construction are measured at
cost as their fair value could not be fairly determined because of their evolving nature and a lack of objective comparative
market . These properties will be measured at fair value when construction will be completed.
Le tableau suivant présente des renseignements sur les taux de capitalisation moyens utilisés dans le calcul de la juste
valeur des immeubles productifs.
The following table provides details of the average capitalization rate used in the calculation of the fair value of developed
properties.
Revenu de location
ajusté /
Adjusted
rental income
$
Taux de capitalisation
moyen pondéré /
Weighted average
capitalization rate
%
Fourchette /
Range
%
31 décembre 2013
Portefeuille global / Overal portfolio
1 270 980
6,23
5.75% - 7.25%
31 décembre 2012
Portefeuille global / Overal portfolio
652 464
6.45%
6.25% - 6.50%
La sensibilité de la juste valeur des immeubles de placements aux taux de capitalisation au 31 décembre 2013 est illustrée
dans le tableau ci-contre. Une diminution de 50 ou de 25 points de base du taux de capitalisation augmenterait la juste
valeur des immeubles de placement de 1 790 266$ et de 857 316$ respectivement. Une augmentation de 50 ou de 25
points de base la diminuerait de 1 521 888$ et de 790 557$ respectivement.
The sensitivity in the fair value of investment properties to capitalization rates as at December 31, 2013 is shown below. A
decrease of 50 or 25 basis points in the capitalization rate would result as an increase, in the fair value of investment
properties, of $1,790,266 and $857,316 respectively. An increase of 50 or 25 basis points would decrease it by $1,521,888
and $790,557 respectively.
Taux de capitalisation
(Diminution) / augmentation
Capitalization rate
(Decrease) / increase
(0.50)%
(0.25)%
0.50%
0.25%
Augmentation (diminution) de la juste valeur
des immeubles de placement
Increase (decrease) in fair value of
investment properties
$
1 790 266
857 316
(1 521 888)
(790 557)
■ Page 21 ■
FIDUCIE DE PLACEMENT IMMOBILIER FRONSAC
FRONSAC REAL ESTATE INVESTMENT TRUST
NOTES AUX ÉTATS FINANCIERS CONSOLIDÉES
31 DÉCEMBRE 2013 ET 2012
NOTES TO CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
DECEMBER 31, 2013 AND 2012
(en dollars canadiens)
6. PARTENARIATS
(in canadian dollars)
6. JOINT ARRANGEMENTS
Participation dans des coentreprises
761 729
-
Investment in joint ventures
2013
$
2012
$
Le 20 mars 2013, la Fiducie et Société en commandite Fronsac CDM («SEC CDM»), société contrôlée à 100% par FPI, ont
acquis une participation de 50% dans Société en commandite CDM-1 («CDM-1») pour une contrepartie de 660 000$. La
contrepartie a été acquittée par un paiement comptant de 184 800$ et par l'émission de 1 485 000 parts privilégiées de SEC CDM
ayant une valeur d'échange de 475 200$. Les parties ont convenu de fixer au 1 février 2013 la date effective de cette transaction.
On March 20, 2013, the Trust and Société en commandite Fronsac CDM ("SEC CDM"), a company controlled at 100% by FPI,
have acquired a 50% interest in Société en commandite CDM-1 ("CDM-1") for a total consideration of $660,000. The total
consideration was settled with a cash payment of $184,800 and by the issuance of 1,485,000 preferred units of SEC CDM with an
exchange value of $475,200. The parties have determined February 1, 2013 as the effective date of the transaction.
Le tableau ci-dessous indiquent les montants de participation que la Fiducie possède dans les actifs, les passifs, les produits et
les charges de la coentreprise dont elle détient 50% de l'actif net.
The following table shows the amounts of ownership the Trust has in the assets, liabilities, revenues and expenses of the joint
venture for which the Trust has a 50% interest in the net assets.
Situation financière
Actifs non courants
Immeubles de placement
Actifs courants
Total des actifs
Passifs courants
Actifs nets
Résultat net
Revenu de location
Variation de la juste valeur des
immeubles de placements
Charges administratives et financières
Résultat net
Financial position
Non-Current assets
Investment properties
Current assets
Total assets
Current liabilities
Net assets
Net income
Rental income
Variation of fair value of
investment properties
Administrative and financial expenses
Net income
2013
$
2012
$
757 896
6 692
764 588
2 859
761 729
2013
$
54 175
97 896
(11 842)
140 229
-
-
-
-
-
-
-
-
-
2012
$
■ Page 22 ■
FIDUCIE DE PLACEMENT IMMOBILIER FRONSAC
FRONSAC REAL ESTATE INVESTMENT TRUST
NOTES AUX ÉTATS FINANCIERS CONSOLIDÉES
31 DÉCEMBRE 2013 ET 2012
NOTES TO CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
DECEMBER 31, 2013 AND 2012
(en dollars canadiens)
6. PARTENARIATS (suite)
(in canadian dollars)
6. JOINT ARRANGEMENTS (continued)
Le tableau ci-dessous indiquent les montants que la Fiducie possède dans les actifs, les passifs, les produits et les charges de
l'entreprise commune dont elle détient une participation de 65%.
The following table shows the amounts the Trust has in the assets, liabilities, revenues and expenses of the joint operations for
which the Trust has a 65% interest.
Situation financière
Actifs non courants
Immeubles de placement
Actifs courants
Total des actifs
Passifs
Résultat net
Revenu de location
Coûts opérationnels des immeubles
Résultat net
7. AUTRES ACTIFS FINANCIERS
Prêts à recevoir au taux de 9,00%, échéant le
1 avril 2023, remboursables par versements
mensuels de 1 529$. (note 25)
Courant
Non courant
2013
$
2012
$
1 831 398
59 587
1 890 985
3 276
2013
$
106 301
(1 370)
104 931
2012
$
2013
$
2012
$
115 410
8 093
107 317
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Financial position
Non-Current assets
Investment properties
Current assets
Total assets
Liabilities
Net income
Rental income
Properties operating costs
Net income
7. OTHER FINANCIAL ASSETS
Loans receivable bearing interest at 9.00%,
maturing on April 1, 2023,
repayable in
monthly installments of $1,529 (note 25)
Current
Non-current
8. TRÉSORERIE ET ÉQUIVALENTS DE TRÉSORERIE
8. CASH AND CASH EQUIVALENTS
Encaisse
2013
$
2012
$
268 964
2 368 515
Cash
9. AUTRES ACTIFS COURANTS
9. OTHER CURRENT ASSETS
Débiteurs
Taxes de vente à recevoir
Frais payés d'avance
2013
$
140 663
299 442
6 815
2012
$
37 741
-
11 698
446 920
49 439
■ Page 23 ■
Receivables
Sales taxes receivable
Prepaid expenses
FIDUCIE DE PLACEMENT IMMOBILIER FRONSAC
FRONSAC REAL ESTATE INVESTMENT TRUST
NOTES AUX ÉTATS FINANCIERS CONSOLIDÉES
31 DÉCEMBRE 2013 ET 2012
NOTES TO CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
DECEMBER 31, 2013 AND 2012
(en dollars canadiens)
10. EMPRUNTS HYPOTHÉCAIRES
(in canadian dollars)
10. MORTGAGES
Emprunt hypothécaire au taux de 5,01%,
échéant
le 26 juillet 2014, payable par
versements mensuels de 2 874$ plus les
un
de
intérêts,
placement
valeur
la Fiducie
comptable de 4 799 333$ et couvert avec des
swaps de taux d'intérêt
immeuble
d'une
garanti
de
par
Emprunt hypothécaire au taux de 4,78%
échéant le 7 janvier 2019, remboursable par
versements mensuels de 3 791$, garanti par
un immeuble de placement de la Fiducie
d'une valeur comptable de 2 591 333$
Emprunt hypothécaire au taux de 4,95%
le 26 juin 2017, remboursable par
échéant
versements mensuels de 9 612$, garanti par
des immeubles de placement de la Fiducie
d'une valeur comptable de 2 275 200$
Emprunt hypothécaire au taux de 5,24%
échéant
le 5 avril 2023, remboursable par
versements mensuels de 9 089$, garanti par
des immeubles de placement de la Fiducie
d'une valeur comptable de 2 556 987$
Emprunt hypothécaire réservé de 2 500 000$
le 2 septembre
au taux de 5,09% échéant
2023,
versements
mensuels de 14 746$, garanti par des
immeubles de placement de la Fiducie d'une
valeur comptable de 4 643 547$
remboursable
par
Emprunt hypothécaire réservé de 1 050 000$
au taux de 3,99% échéant le 30 octobre 2018,
remboursable par versements mensuels de 6
357$,
de
placement
valeur
comptable de 1 610 000$
par
la Fiducie
immeubles
d'une
garanti
de
des
Courant
Non courant
2013
$
2012
$
433 908
468 391
550 336
569 053
1 398 633
1 443 533
1 585 089
2 500 000
1 050 000
7 517 966
600 023
6 917 943
7 517 966
-
-
-
2 480 977
98 091
2 382 886
2 480 977
■ Page 24 ■
at
interest
bearing
Mortgage
5.01%,
maturing on July 26, 2014, repayable in
monthly installments of $2,874 plus interest
and secured by an investment property of
the Trust with a book value of $4,799,333
and hedged with interest rate swaps
at
interest
bearing
Mortgage
4.78%
maturing on January 7, 2019, repayable in
monthly installments of $3,791 and secured
by investment properties of the Trust with a
book value of $2,591,333
at
interest
bearing
Mortgage
4.95%
maturing on June 26, 2017, repayable in
monthly installments of $9,612 and secured
by investment properties of the Trust with a
book value of $2,275,200
at
bearing
5.24%
Mortgage
interest
maturing on April 5, 2023,
repayable in
monthly installments of $9,089 and secured
by investment properties of the Trust with a
book value of $2,556,987
Mortgage with a reserved amount of
$2,500,000 bearing interest at 5.09%
maturing on September 2, 2023, repayable
in monthly installments of $14,746 and
secured by investment properties of
the
Trust with a book value of $4,643,547
Mortgage with a reserved amount of
$1,050,000 bearing interest at 3.99%
maturing on October 30, 2018, repayable in
monthly installments of $6,357 and secured
by investment properties of the Trust with a
book value of $1,610,000
Current
Non-current
FIDUCIE DE PLACEMENT IMMOBILIER FRONSAC
FRONSAC REAL ESTATE INVESTMENT TRUST
NOTES AUX ÉTATS FINANCIERS CONSOLIDÉES
31 DÉCEMBRE 2013 ET 2012
NOTES TO CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
DECEMBER 31, 2013 AND 2012
(en dollars canadiens)
(in canadian dollars)
10. EMPRUNTS HYPOTHÉCAIRES (suite)
10. MORTGAGES (continued)
les remboursements d'emprunts
Au 31 décembre 2013,
hypothécaires sont les suivants:
Année
2014
2015
2016
2017
Subséquemment
As at December 31, 2013, mortgage loans repayments are as
follows:
600 023
187 607
199 094
1 399 264
5 131 978
7 517 966
Year
2014
2015
2016
2017
Thereafter
11. DETTE À LONG TERME
11. LONG-TERM DEBT
Balance de prix de vente au taux de 4,50%,
payable à échéance le 7 septembre 2014,
garantie par un immeuble de placement de la
Fiducie d'une valeur comptable de
1 303 333 $
Balance de prix de vente au taux de 5,00%,
remboursée en février 2013, garantie par un
immeuble de placement de la Fiducie d'une
valeur comptable de 1 403 539$
Prêt d'un montant original de 105 000$, au
taux de 8,00%, payable par versements
mensuels de 2 129$ venant à échéance le 20
mai 2018
Courant
Non courant
2013
$
2012
$
333 000
333 000
-
976 220
94 795
-
427 795
1 309 220
351 638
76 157
427 795
976 220
333 000
1 309 220
Balance of sale bearing interest at 4.50%
maturing on September 7, 2014, secured by
an investment property of
the Trust with a
book value of $1,303,333
Balance of sale bearing interest at 5.00%,
reimbursed in February, 2013, secured by an
investment property of the Trust with a book
value of $1,403,539
Loan with an original amount of $105,000
bearing interest at 8.00%,
repayable with
monthly instalments of $2,129 and maturing
on May 20, 2018
Current
Non-current
Au 31 décembre 2013, les remboursements de la dette à long
terme sont les suivants:
Année
2014
2015
2016
2017
2018
As at December 31, 2013, long-term debt repayments are as
follows:
351 638
20 185
21 861
23 675
10 436
427 795
Year
2014
2015
2016
2017
2018
■ Page 25 ■
FIDUCIE DE PLACEMENT IMMOBILIER FRONSAC
FRONSAC REAL ESTATE INVESTMENT TRUST
NOTES AUX ÉTATS FINANCIERS CONSOLIDÉES
31 DÉCEMBRE 2013 ET 2012
NOTES TO CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
DECEMBER 31, 2013 AND 2012
(en dollars canadiens)
(in canadian dollars)
12. PARTS PRIVILÉGIÉES CONVERTIBLES
12. CONVERTIBLE PREFERRED UNITS
1 332 000 parts privilégiées de SEC RDL, non
votantes et non participantes, convertibles en
unités de FPI sur une base de 1 pour 1. Le
droit de conversion est garanti par une charge
hypothécaire sur
l'immeuble de placement
d'une valeur comptable de 1 303 333$
2013
$
2012
$
331 950
329 775
1 485 000 parts privilégiées de SEC CDM,
non votantes et non participantes, convertibles
en unités de FPI sur une base de 1 pour 1.
1 603 200 parts privilégiées de SEC Barkoff,
non votantes et non participantes, convertibles
en unités de FPI sur une base de 1 pour 1.
404 434
434 985
1 171 369
329 775
1,332,000 preferred units of SEC RDL, non
voting and non participating, convertible into
units of FPI on a basis of 1 to 1. The rights of
conversion are secured by a mortgage lien on
the investment property with a book value of
$1,303,333
1,485,000 preferred units of SEC CDM, non
voting and non participating, convertible into
units of FPI on a basis of 1 to 1.
1,603,200 preferred units of SEC Barkoff, non
voting and non participating, convertible into
units of FPI on a basis of 1 to 1.
À la date d'émission, la valeur nominale des parts privilégiées
convertibles émises par SEC CDM correspondait à 475 200$
pour laquelle une ventilation de 396 350$ et de 78 850$ a été
faite entre sa composante passif et celle d'instrument financier
dérivé.
The par value of the convertible preferred units issued by SEC
CDM at the time of issuance was equal to $475,200 which
was segregated between its liability component and its
instrument component with a respective
derivative financial
value of $396,350 and $78,850.
À la date d'émission, la valeur nominale des parts privilégiées
convertibles émises par SEC Barkoff correspondait à 513
030$ pour laquelle une ventilation de 427 900$ et de 85 130$
a été faite entre sa composante passif et celle d'instrument
financier dérivé.
The par value of the convertible preferred units issued by SEC
Barkoff at the time of issuance was equal to $513,030 which
was segregated between its liability component and its
derivative financial
instrument component with a respective
value of $427,900 and $85,130.
2013
$
2012
$
Composante instrument
parts privilégiées convertibles
financier dérivé des
182 300
87 500
Derivative financial
convertible preferred units
instrument component of
Variation de la juste valeur des
instruments financiers dérivés
La juste valeur des instruments financiers dérivés a été
estimée aux dates d'émission et de fin de période au moyen
du modèle d'évaluation Black-Scholes en fonction des
hypothèses suivantes:
Variation of fair value of derivative
financial instruments
instruments was
the derivative financial
The fair value of
estimated at issuance date and period end date using the
Black-Scholes
based on the following
assumptions:
pricing model
■ Page 26 ■
FIDUCIE DE PLACEMENT IMMOBILIER FRONSAC
FRONSAC REAL ESTATE INVESTMENT TRUST
NOTES AUX ÉTATS FINANCIERS CONSOLIDÉES
31 DÉCEMBRE 2013 ET 2012
NOTES TO CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
DECEMBER 31, 2013 AND 2012
(en dollars canadiens)
(in canadian dollars)
12. PARTS PRIVILÉGIÉES CONVERTIBLES (suite)
12. CONVERTIBLE PREFERRED UNITS (continued)
Prix de levée ($)
Distribution prévue ($)
Taux d'intérêt sans risque (%)
Volatilité annuelle prévue (%)
Durée estimative (années)
2013
0.25 / 0.32
0.0135
1.37 / 1.50
25.00
0.50 / 4.00
2012
0.25 Exercise price ($)
0.0125 Expected distribution ($)
1.50 Risk-free interest rate (%)
25.00 Expected annual volatility (%)
1.50 Expected life (years)
Un gain de 69 180$ [2012: perte de 19 500$] a été
comptabilisé dans les charges financières de la Fiducie.
A financial gain of $69,180 [2012: financial loss of $19,500]
was recorded in financial expenses of the Trust.
Résultat par unité
Les unités privilégiées convertibles sont dilutives car leur
conversion diminue le résultat par unité.
Income per unit
The convertible preferred units are dilutive as their conversion
decreases income per unit.
13. AUTRES PASSIFS
13. OTHER LIABILITIES
Revenus reportés
Dépôts de locataires
Courant
Non courant
14. EMPRUNT BANCAIRE
2013
$
97 316
27 064
124 380
97 316
27 064
2012
$
-
-
-
-
-
Deferred revenues
Tenants's deposits
Current
Non-current
14. BANK LOAN
La Fiducie dispose d'une ligne de crédit auprès d'une
institution financière d'un montant autorisé de 1 500 000$ au
taux préférentiel plus 0,75%. Au 31 décembre 2013,
la
Fiducie empruntait un montant de 850 000$ sur cette ligne de
crédit. Cette dernière est garantie par un immeuble de
placement d'une valeur comptable de 4 799 333$.
The Trust has an authorized line of credit of $1,500,000 with
a financial
institution, bearing interest at prime rate plus
0.75%. As at December 31, 2013, the Trust's line of credit
has a balance of $850,000. The line of credit is secured by an
investment property with a book value of $4,799,333.
Elle dispose d'une autre ligne de crédit autorisé de 500 000$
au taux préférentiel plus 1% sur laquelle aucun montant n'est
emprunté au 31 décembre 2013. Un immeuble de placement
d'une valeur comptable de 1 610 000$ est mis en garantie.
The Trust has another line of credit of $500,000 bearing
interest at prime rate plus 1% for which no amount was
borrowed as at December 31, 2013. An investment property
with a book value of $1,610,000 has been put as security.
15. CRÉDITEURS
Comptes fournisseurs
Autres créditeurs
2013
$
439 349
27 084
466 433
2012
$
93 917
2 455
96 372
15. ACCOUNTS PAYABLE
Trade payables
Other payables
31
décembre
Au
fournisseurs
comprennent un montant de 245 460$ relié à la construction
d'un immeuble de placement.
comptes
2013,
les
As at December 31, 2013,
the trade payables include an
amount of $245,460 related to the construction of an
investment property.
■ Page 27 ■
FIDUCIE DE PLACEMENT IMMOBILIER FRONSAC
FRONSAC REAL ESTATE INVESTMENT TRUST
NOTES AUX ÉTATS FINANCIERS CONSOLIDÉES
31 DÉCEMBRE 2013 ET 2012
NOTES TO CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
DECEMBER 31, 2013 AND 2012
(en dollars canadiens)
16. UNITÉS DE FIDUCIE
(in canadian dollars)
16. TRUST UNITS
Autorisé:
Un nombre illimité d'unités de fiducie, votantes, rachetables au gré des détenteurs à un prix fixé dans la convention de
fiducie.
Authorized:
An unlimited number of trust units, voting and redeemable upon unitholders demand at a price determined in the trust deed.
Émises et payées
Nombre d'unités
Prix / unité
Number of units
Price / unit
#
$
Valeur
Value
$
Issued and fully paid
Unités de fiducie
Solde au 1 janvier 2012
20 514 000
4 871 000 Balance January 1, 2012
Trust units
Variation au cours de la période 2012:
Émission d'unités
12 102 083
0,3192
3 862 500 Issuance of units
Changes during the period 2012:
Solde au 31 décembre 2012
32 616 083
8 733 500 Balance December 31, 2012
Variation au cours de la période 2013:
Émission d'unités
1 774 881
0,3149
558 911 Issuance of units
Changes during the period 2013:
Solde au 31 décembre 2013
34 390 964
9 292 411 Balance December 31, 2013
Émission d'unités
Le 25 octobre 2012, la Fiducie a émis 50 000 unités suite à l'exercice de bons de souscription d'unités pour une valeur nette
de 12 500$.
Le 18 décembre 2012, la Fiducie a émis 11 718 750 unités au prix de 0,32$ par unité dans le cadre d'un placement privé
pour une valeur nette de 3 750 000$.
Le 18 décembre 2012, la Fiducie a émis 333 333 unités au prix de 0,30$ par unité dans le cadre d'une acquisition d'un
immeuble de placement pour une contrepartie de 100 000$.
Le 7 juin 2013, la Fiducie a émis 110 000 unités suite à l'exercice d'options pour une valeur nette de 27 500$.
Le 5 août 2013, la Fiducie a émis 225 000 unités suite à l'exercice d'options pour une valeur nette de 56 250$.
Le 20 décembre 2013, la Fiducie a émis 1 439 881 unités au prix de 0,33$ par unité dans le cadre d'un placement privé
pour une valeur nette de 475 161$.
■ Page 28 ■
FIDUCIE DE PLACEMENT IMMOBILIER FRONSAC
FRONSAC REAL ESTATE INVESTMENT TRUST
NOTES AUX ÉTATS FINANCIERS CONSOLIDÉES
31 DÉCEMBRE 2013 ET 2012
NOTES TO CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
DECEMBER 31, 2013 AND 2012
(en dollars canadiens)
(in canadian dollars)
16. UNITÉS DE FIDUCIE (suite)
16. TRUST UNITS (continued)
Issuance of units
On October 25, 2012, the Trust issued 50,000 units following the exercise of warrants for a gross proceed of $12,500.
On December 18, 2012, the Trust issued 11,718,750 units at a price of $0.32 per unit as part of a private placement for a
gross proceed of $3,750,000.
On December 18, 2012, the Trust issued 333,333 units at a price of $0.30 per unit as part of an acquisition of an investment
property for a gross proceed of $100,000.
On June 7, 2013, the Trust issued 110,000 units following the exercise of options for a gross proceed of $27,500.
On August 5, 2013, the Trust issued 225,000 units following the exercise of options for a gross proceed of $56,250.
On December 20, 2013, the Trust issued 1,439,881 units at a price of $0.33 per unit as part of a private placement for a
gross proceed of $475,161.
Options d'achat d'unités
Les variations dans les options d'achat d'unités octroyées
par la Fiducie se détaillent comme suit:
Units options
A summary of changes in the Trust's unit purchase options
is detailled as follows:
Solde au 1 janvier 2012
Variation au cours de la période 2012:
Aucune
Solde au 31 décembre 2012
Variation au cours de la période 2013:
Exercées
Solde au 31 décembre 2013
Nombre d'options
Prix moyen
Number of options
Average price
#
505 000
-
505 000
(335 000)
170 000
$
-
0,25 Balance January 1, 2012
Changes during the period 2012:
None
0,25 Balance December 31, 2012
Changes during the period 2013:
0,25 None
0,25 Balance December 31, 2013
170 000 options d'achat d'unités
Date d'échéance
4-août-2015
Expiry date
Aug-4-2015
170,000 units options
Durée résiduelle moyenne pondérée
31 décembre 2012
31 décembre 2013
1,66 années / 1.66 years
1,59 années / 1.59 years
Weighted average remaining life
December 31, 2012
December 31, 2013
Résultat par unité
Toutes les options en circulation au 31 décembre 2013 sont
dilutives, car
inférieur au cours
moyen du prix de l'unité.
leur prix d'exercice est
Income per unit
As at December 31, 2013,
the outstanding options are
dilutive as their exercise price is lower than the average
price of the unit.
■ Page 29 ■
FIDUCIE DE PLACEMENT IMMOBILIER FRONSAC
FRONSAC REAL ESTATE INVESTMENT TRUST
NOTES AUX ÉTATS FINANCIERS CONSOLIDÉES
31 DÉCEMBRE 2013 ET 2012
NOTES TO CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
DECEMBER 31, 2013 AND 2012
(en dollars canadiens)
(in canadian dollars)
16. UNITÉS DE FIDUCIE (suite)
16. TRUST UNITS (continued)
Bons de souscription
Warrants
Les variations dans les bons de souscription octroyés par la
Fiducie se détaillent comme suit:
A summary of changes in the Trust's unit purchase warrants
is detailled as follows:
Solde au 1 janvier 2012
Variation au cours de la période 2012:
Exercés
Solde au 31 décembre 2012
Variation au cours de la période 2013:
Aucune
Solde au 31 décembre 2013
Nombre de bons
Prix moyen
Number of warrants
Average price
#
250 000
(50 000)
200 000
-
200 000
$
-
0,25 Balance January 1, 2012
Changes during the period 2012:
0,25 Exercised
0,25 Balance December 31, 2012
Changes during the period 2013:
None
0,25 Balance December 31, 2013
200 000 bons de souscription
Date d'échéance
9-juillet-2014
Expiry date
July-9-2014
200,000 warrants
Résultat par unité
Tous les bons de souscription en circulation au 31 décembre
2013 sont dilutifs, car leur prix d'exercice est inférieur au
cours moyen du prix de l'unité.
Income per unit
As at December 31, 2013,
the outstanding warrants are
dilutive as their exercise price is lower than the average
price of the unit.
Rémunération fondée sur des unités et bons de souscription
La juste valeur des options et des bons de souscription a été
estimée à la date de fin d'exercice au moyen du modèle
d'évaluation Black-Scholes en fonction des hypothèses
suivantes.
Unit-based compensation and warrants
The fair value of options and warrants was estimated at year
end date using the Black-Scholes pricing model based on
the following assumptions.
Prix de levée ($)
Distribution prévue ($)
Taux d'intérêt sans risque (%)
Volatilité annuelle prévue (%)
Durée estimative (années)
2013
0.25
0.0135
1.50 - 1.75
25.00
0.58 - 1.58
2012
0.25 Exercise price ($)
0.0125 Expected distribution ($)
1.25 - 1.75 Risk-free interest rate (%)
25.00 Expected annual volatility (%)
0.58 - 2.58 Expected life (years)
Des gains de 22 950$ [2012: charge de 4 606$] et 2 700$
[2012: charge de 3 594$] ont été inscrits au résultat de la
Fiducie comme charges administratives et variation de la
juste valeur des bons de souscription respectivement.
Gains of $22,950 [2012: expense of $4,606] and $2,700
[2012: expense of $3,594] were recorded to income of the
fair
Trust under administrative expenses and variation of
value of warrants respectively.
■ Page 30 ■
FIDUCIE DE PLACEMENT IMMOBILIER FRONSAC
FRONSAC REAL ESTATE INVESTMENT TRUST
NOTES AUX ÉTATS FINANCIERS CONSOLIDÉES
31 DÉCEMBRE 2013 ET 2012
NOTES TO CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
DECEMBER 31, 2013 AND 2012
(en dollars canadiens)
17. CHARGES FINANCIÈRES
Intérêts sur emprunts hypothécaires
Intérêts sur dette à long terme
Intérêts sur emprunts bancaires
Augmentation de la composante
(in canadian dollars)
17. FINANCIAL EXPENSES
2013
$
216 712
19 823
29 234
2012
$
94 090
44 734
13 184
Interest on mortgages
Interest on long-term debt
Interest on bank loans
Increase of liability component of the
passif des parts privilégiées convertibles
77 232
22 016
convertible preferred units
Variation de la juste valeur des
instruments financiers dérivés
Gains non réalisés sur les
swaps de taux d'intérêt
Variation de la juste valeur des
bons de souscription
Intérêts et frais de banque
Produits financiers
(69 180)
19 500
financial instruments
Unrealized gains on interest
(7 900)
(13 400)
rates swaps
Variation of fair value of derivative
(2 700)
4 102
(7 977)
3 594
3 141
(1 331)
259 346
185 528
Variation of fair value of warrants
Interest and bank charges
Financial income
18. IMPÔTS SUR LE RÉSULTAT
18. INCOME TAXES
Impôts exigibles
Current income taxes
La Fiducie est admissible à titre de fiducie de fonds commun
de placement et de FPI aux fins fiscales. La Fiducie prévoit
distribuer tout son bénéfice imposable à ses porteurs de parts
et a le droit de déduire ces distributions aux fins fiscales. Par
conséquent,
n'est
nécessaire, sauf pour les montants engagés par ses filiales
constituées en société.
exigibles
d'impôts
aucune
charge
The Trust qualifies as a mutual fund trust and a REIT for
income tax purposes. The Trust expects to distribute all of its
taxable income to unitholders and is entitled to deduct such
distributions for
income tax purposes. Accordingly, no
provision for current income taxes payable is required, except
for amounts incurred in its incorporated subsidiaries.
Impôts différés
Les actifs et passifs d'impôt différé et
différé de la Fiducie se présentent comme suit:
la dépense d'impôt
Deferred income taxes
The Trust's deferred tax assets and liabilities and its deferred
income tax expense are summarized as follows:
31 décembre /
Résultat /
31 décembre /
December 31
Income
December 31
2012
$
2013
$
2013
$
Actifs d'impôt différé
Pertes reportables prospectivement
Autres
41 500
44 110
(41 500)
(6 110)
Deferred tax assets
Losses available for carry-forward
-
38 000
Others
85 610
(47 610)
38 000
Passifs d'impôt différé
Autres
Écarts temporaires sur les immeubles
2 000
(2 000)
Deferred tax liabilities
Others
-
de placement
468 300
30 200
498 500
Timing differences on investment properties
Dépense d'impôt différé
-
75 810
-
Deferred income tax expense
470 300
28 200
498 500
■ Page 31 ■
FIDUCIE DE PLACEMENT IMMOBILIER FRONSAC
FRONSAC REAL ESTATE INVESTMENT TRUST
NOTES AUX ÉTATS FINANCIERS CONSOLIDÉES
31 DÉCEMBRE 2013 ET 2012
NOTES TO CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
DECEMBER 31, 2013 AND 2012
(en dollars canadiens)
(in canadian dollars)
18. IMPÔTS SUR LE RÉSULTAT (suite)
18. INCOME TAXES (continued)
31 décembre /
Résultat /
31 décembre /
December 31
Income
December 31
2011
$
2012
$
2012
$
Actifs d'impôt différé
Pertes reportables prospectivement
Autres
75 500
55 000
(34 000)
(10 890)
Deferred tax assets
Losses available for carry-forward
41 500
44 110
Others
130 500
(44 890)
85 610
Passifs d'impôt différé
Autres
Écarts temporaires sur les immeubles
4 200
(2 200)
2 000
Deferred tax liabilities
Others
de placement
329 000
139 300
468 300
Timing differences on investment properties
Dépense d'impôt différé
-
181 990
-
Deferred income tax expense
333 200
137 100
470 300
19. RÉSULTAT PAR UNITÉ
19. INCOME PER UNIT
Numérateur
Résultat net attribuable
aux porteurs de parts
Ajustement au numérateur
2013
$
2012
$
1 250 170
(17 598)
1 062 419
49 716
Numerator
Net income attributable to
unitholders
Adjustment to numerator
Numérateur résultat net dilué
1 232 572
1 112 135
Numerator diluted net income
Dénominateur
Nombre moyen pondéré d'unité
en circulation - de base
Options
Bons de souscription
Parts privilégiées convertibles
Nombre moyen pondéré d'unité
en circulation - dilué
32 817 956
20 985 587
170 000
200 000
505 000
200 000
3 905 500
1 332 000
37 093 456
23 022 587
Denominator
Weighted average number of
unit outstanding - basic
Options
Warrants
Convertible preferred units
Weighted average number of
unit outstanding - diluted
Résultat net par unité attribuable aux
porteurs de parts - de base
Résultat net par unité attribuable aux
porteurs de parts - dilué
0,0381
0,0506
unitholders - basic
Net income per unit attributable to
0,0332
0,0483
unitholders - diluted
Net income per unit attributable to
■ Page 32 ■
FIDUCIE DE PLACEMENT IMMOBILIER FRONSAC
FRONSAC REAL ESTATE INVESTMENT TRUST
NOTES AUX ÉTATS FINANCIERS CONSOLIDÉES
31 DÉCEMBRE 2013 ET 2012
NOTES TO CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
DECEMBER 31, 2013 AND 2012
(en dollars canadiens)
20. FLUX DE TRÉSORERIE
Variation nette des éléments hors
caisse de l'actif et du passif
Autres actifs courants
Autres actifs financiers
Créditeurs
Autres passifs
Variation des intérêts courus
Informations supplémentaires
Charges d'intérêts
Variation des intérêts courus
Coûts d'emprunt capitalisés aux
immeubles de placements
2013
$
2012
$
(397 481)
(115 410)
124 601
124 380
(15 560)
(279 470)
(21 320)
-
43 349
-
(2 360)
19 669
265 769
(15 560)
152 008
(2 360)
37 653
-
(in canadian dollars)
20. CASH FLOWS
Net changes in non-cash
asset and liability items:
Other current assets
Other financial assets
Accounts payable
Other liabilities
Change in accrued interest
Supplementary information
Interest expense
Change in accrued interest
Borrowing costs recorded to
investment properties
Intérêts payés
287 862
149 648
Interest paid
21. PARTICIPATIONS NE DONNANT PAS LE CONTRÔLE
21. NON-CONTROLLING INTERESTS
Le 14 juin 2012, une filiale de la Fiducie, société en
commandite Fronsac St-Hubert («SEC St-Hubert»), a émis
48 750 titres de capitaux propres pour une contrepartie de
48 750$.
On June 14, 2012, a subsidiary of the Trust, société en
("SEC St-Hubert"), has
commandite Fronsac St-Hubert
issued 48,750 equity securities for a gross proceed of
$48,750.
SEC St-Hubert est située dans la ville de St-Hubert,
province de Québec. Le pourcentage des détenteurs de
participations ne donnant pas le contrôle se chiffre à 10%
et ces derniers n'ont aucun droits de vote dans la Fiducie.
SEC St-Hubert is located in the city of St-Hubert in the
province of Quebec. The percentage of non-controlling
interests' owners equals to 10% and these owners have no
voting interest in the Trust.
Au cours des exercices financiers 2013 et 2012, aucune
distribution n'a été payée aux détenteurs de participations
ne donnant pas le contôle.
During the years of 2013 and 2012, no distributions were
paid to the owners of non-controlling interests.
■ Page 33 ■
FIDUCIE DE PLACEMENT IMMOBILIER FRONSAC
FRONSAC REAL ESTATE INVESTMENT TRUST
NOTES AUX ÉTATS FINANCIERS CONSOLIDÉES
31 DÉCEMBRE 2013 ET 2012
NOTES TO CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
DECEMBER 31, 2013 AND 2012
(en dollars canadiens)
22. GESTION DU CAPITAL
(in canadian dollars)
22. CAPITAL MANAGEMENT
Les objectifs de la Fiducie en terme de gestion du capital
sont d'abord d'assurer
la pérennité de celui-ci afin de
pouvoir poursuivre son exploitation, de fournir un
rendement à ses porteurs de parts et de maintenir une
structure de capital la plus optimale possible afin de réduire
le coût en capital.
to
The Trust's capital management objectives are first
ensure the longevity of
its capital so as to support
continued operations, provide its unitholders with a return,
maintain the most optimal capitalization possible with a
view of keeping capital costs to a minimum.
du
capital
structure
La
de la Fiducie comprend
actuellement des unités de fiducie, des emprunts
hypothécaires, des dettes à long terme et des parts
privilégiées convertibles. La Fiducie utilise son capital pour
les activités d'acquisition,
les remboursements de ses
emprunts et autres dettes ainsi que le paiement de
distributions aux porteurs de parts.
The Trust's capital structure currently includes trust units,
mortgages, long-term debts and convertible preferred units.
The Trust's uses of capital
is directed to acquisitions,
repayments of mortgages and other debts and payment of
distributions to unitholders.
Le capital de la Fiducie est composé des éléments suivants: The Trust's capital componants are the following:
Capital
Emprunts hypothécaires
Dette à long terme
Parts privilégiées convertibles (capital)
Unités de fiducie
2013
$
7 517 966
427 795
1 321 230
9 292 411
2012
$
Capital
2 480 977 Mortgages
1 309 220 Long-term debt
333 000 Convertible preferred units (principal)
8 733 500 Trusts units
18 559 402
12 856 697
23. INSTRUMENTS FINANCIERS
23. FINANCIAL INSTRUMENTS
Juste valeur
Les méthodes et hypothèses suivantes ont été utilisées
pour déterminer
la juste valeur de chaque catégorie
d'instruments financiers:
Fair value
The following methods and assumptions have been used in
determining the estimated fair value of each financial
instrument category:
Instruments financiers courants
La juste valeur des actifs et passifs financiers courants se
rapproche de leur valeur comptable étant donné leur
échéance rapprochée.
Current financial instruments
The fair value of current
financial assets and liabilities
approximates their carrying amount due to their short-term
maturities.
Dettes
La juste valeur des emprunts hypothécaires, de la dette à
long terme et des parts privilégiées convertibles se
rapproche de leur valeur comptable compte tenu qu'ils sont
assujettis à des conditions similaires à celles que la Fiducie
pourraient obtenir pour des instruments ayant des termes
similaires.
Debts
The fair value of mortgages, long-term debt and convertible
preferred units approximates their carrying amount given
to terms and conditions similar to
that they are subject
those available to the Trust
instruments with
comparable terms.
for
■ Page 34 ■
FIDUCIE DE PLACEMENT IMMOBILIER FRONSAC
FRONSAC REAL ESTATE INVESTMENT TRUST
NOTES AUX ÉTATS FINANCIERS CONSOLIDÉES
31 DÉCEMBRE 2013 ET 2012
NOTES TO CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
DECEMBER 31, 2013 AND 2012
(en dollars canadiens)
(in canadian dollars)
23. INSTRUMENTS FINANCIERS (suite)
Classement des instruments financiers
Hiérarchie
n
i
v
e
a
u
Juste valeur
par le biais du
résultat net
Fair value
through
profit and loss
Valeur comptable
Carrying amount
Prêts et
créances
Autres passifs
financiers
Loans and
receivables
Other financial
liabilities
23. FINANCIAL INSTRUMENTS (continued)
Classification of financial instruments
Juste valeur
Fair value
Hierarchy
31 décembre 2013
Actifs financiers
Trésorerie et équivalents
de trésorerie
Débiteurs
Autres actifs financiers
Passifs financiers
Créditeurs
Emprunt bancaire
Emprunts hypothécaires
Dette à long terme
Parts privilégiées convertibles
Instruments financiers dérivés
Swaps de taux d'intérêt
à la juste valeur
Rémunération fondée sur des
unités et bons de souscription
31 décembre 2012
Actifs financiers
Trésorerie et équivalents
de trésorerie
Débiteurs
Passifs financiers
Créditeurs
Emprunts hypothécaires
Dette à long terme
Parts privilégiées convertibles
Instruments financiers dérivés
Swaps de taux d'intérêt
à la juste valeur
Rémunération fondée sur des
unités et bons de souscription
(2)
(2)
(2)
(2)
(2)
(2)
(2)
(2)
(2)
(2)
(2)
(2)
(2)
(2)
(2)
(2)
(2)
(2)
(2)
(2)
l
e
v
e
l
$
268 964 (2)
140 663 (2)
115 410 (2)
525 037
466 433
850 000
7 517 966
427 795
1 171 369
-
466 433 (2)
850 000 (2)
7 517 966 (2)
427 795 (2)
1 171 369 (2)
182 300 (2)
$
268 964
140 663
115 410
525 037
$
-
-
-
-
$
-
-
-
-
-
-
-
-
-
182 300
4 700
20 550
207 550
-
-
-
-
-
-
-
-
December 31, 2013
Financial assets
Cash and cash equivalents
Receivables
Other financial assets
Financial liabilities
Accounts payable
Bank loan
Mortgages
Long term debt
Convertible preferred units
Derivative financial instruments
-
4 700 (2)
Interest rate swaps at fair value
20 550 (2)
Unit-based compensation
and warrants
10 433 563 10 641 113
-
-
-
2 368 515
37 741
2 406 256
-
-
-
-
-
-
-
87 500
12 600
46 200
146 300
-
-
-
-
-
-
-
-
96 372
2 480 977
1 309 220
329 775
-
-
-
December 31, 2012
Financial assets
Cash and cash equivalents
Receivables
Financial liabilities
Accounts payable
Mortgages
Long-term debt
Convertible preferred units
Derivative financial instruments
2 368 515 (2)
37 741 (2)
2 406 256
96 372 (2)
2 480 977 (2)
1 309 220 (2)
329 775 (2)
87 500 (2)
12 600 (2)
Interest rate swaps at fair value
46 200 (2)
Unit-based compensation
and warrants
4 216 344
4 362 644
■ Page 35 ■
FIDUCIE DE PLACEMENT IMMOBILIER FRONSAC
FRONSAC REAL ESTATE INVESTMENT TRUST
NOTES AUX ÉTATS FINANCIERS CONSOLIDÉES
31 DÉCEMBRE 2013 ET 2012
NOTES TO CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
DECEMBER 31, 2013 AND 2012
(en dollars canadiens)
24. GESTION DU RISQUE
(in canadian dollars)
24. RISK MANAGEMENT
Gestion des risques découlant des instruments financiers
Dans le cours normal de ses affaires, la Fiducie est exposée
au risque de crédit, au risque de taux d'intérêt et au risque
de liquidité. La Fiducie gère ces expositions au risque sur
une base continue. Afin de limiter les incidences de la
fluctuation des taux d'intérêt sur ses dépenses et ses flux de
trésorerie, la Fiducie suit constamment la tendance des taux
d'intérêt du marché et détermine en conséquence la
composition de ses dettes.
Risque de crédit
Le risque de crédit provient principalement d'une éventuelle
incapacité des locataires de s'acquitter de leur loyer. En date
du 31 décembre 2013, les comptes clients compris dans les
débiteurs
totalisent 140 663$ (2012: 37 741$) et
représentent le risque maximal de crédit. Les autres postes
faisant partie des débiteurs incluent des sommes à recevoir
d'institutions financières et ne comportent qu'un faible risque
de crédit.
Management of risks arising from financial instruments
In the normal course of business, the Trust is exposed to
credit risk,
interest rate risk and liquidity risk. The Trust
manages these risk exposures on an ongoing basis. In order
to limit
rates on its
expenses and cash flows, the Trust constantly follows the
evolution of
rate and consequently
interest
the market
determine the composition of its debts.
the effects of changes in interest
Credit risk
inability of
Credit risk comes primarily from the potential
customers to discharge their
rental obligations. As at
December 31, 2013, accounts receivable included in the
receivables amount
to $140,663 (2012: $37,741) and
represent the maximum credit risk. The other components of
the receivables include amounts recoverable from financial
institutions with a small credit risk.
Les comptes clients sont majoritairement composés de
sociétés pétrolières nationales à faible risque de crédit.
Accounts receivable mostly include major canadian oil and
gas companies with small credit risk.
Risque de taux d'intérêt
La Fiducie est exposée au risque de taux d'intérêt en ce qui
concerne ses emprunts hypothécaires, ses dettes à long
terme à taux d'intérêt fixe et variable et ses parts privilégiées
convertibles. Les instruments financiers à taux d'intérêt fixe
assujettissent la Fiducie à un risque de juste valeur et ceux à
taux variable à un risque de flux de trésorerie. La Fiducie a
couvert son risque de flux de trésorerie par un swap de taux
d'intérêt.
Chaque variation de 1% dans les taux d'intérêt aurait eu un
le montant de la dépense de
impact de 51 494$ sur
l'exercice.
is exposed to interest
Interest rate risk
The Trust
rate risk through its
mortgages, long-term debts with fixed and floating rate of
interest and its convertible preferred units. Financial
instruments with fixed rate of interest expose the Trust to a
fair value risk whereas the instruments with a floating rate of
interest to a cash flow risk. The Trust used interest rate
swaps to cover its cash flow risk.
Each variation of 1% of the interest rates would have had an
impact of $51,494 on the expense amount of this year.
Risque de liquidité
La Fiducie est exposée au risque de ne pas être en mesure
d'honorer ses engagements financiers dans les délais
établis aux termes de ses engagements. La haute direction
gère les liquidités de la Fiducie en fonction des prévisions
financières et des flux de trésorerie anticipés.
Liquidity risk
The Trust is exposed to the risk of being unable to honour its
financial commitments by the deadlines set out under the
terms of such commitments. Senior management manages
the Trust's cash resources with respect to financial forecasts
and anticipated cash flows.
La Fiducie possède une excellente position d'encaisse qui lui
permet de bien contrôler ses risques de liquidité courants
principalement
la portion
court terme des emprunts hypothécaires et de la dette à long
terme ainsi que son emprunt bancaire.
représentés par
les créditeurs,
The Trust has strong cash positions which allow it to control
its current
liquidity risks, mainly composed of accounts
payable, current portion of mortgages and long-term debt
and its bank loan.
■ Page 36 ■
FIDUCIE DE PLACEMENT IMMOBILIER FRONSAC
FRONSAC REAL ESTATE INVESTMENT TRUST
NOTES AUX ÉTATS FINANCIERS CONSOLIDÉES
31 DÉCEMBRE 2013 ET 2012
(en dollars canadiens)
NOTES TO CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
DECEMBER 31, 2013 AND 2012
(in canadian dollars)
24. GESTION DU RISQUE (suite)
24. RISK MANAGEMENT (continued)
Instruments financiers dérivés
La Fiducie utilise des instruments financiers dérivés pour
gérer son risque de taux d'intérêt. Les instruments financiers
juste valeur à l'état
dérivés sont comptabilisés à leur
consolidé de la situation financière et toute variation de la
juste valeur est comptabilisée aux résultats de l'exercice.
Derivative financial instruments
The Trust uses derivative financial instruments to manage its
interest rate risk. The derivative financial
instruments are
recognized at their fair value on the consolidated statement
of
fair value are
recognized in income for the year.
financial position and changes in
La Fiducie a conclu un swap de taux d'intérêt, d'un montant
nominal de 2 100 000$, par l'entremise de ses banquiers,
afin de fixer le taux variable relatif à son emprunt à terme
dégressif qui vient à échéance en juillet 2014. Cet accord
comporte un taux d'intérêt fixe de 5,01% jusqu'à l'échéance.
Le 26 janvier 2012, une partie du swap portant sur un
montant nominal de 1 301 470$ a été racheté au coût de 61
000$, soit sa valeur marchande au jour du rachat. Au 31
décembre 2013, le swap affichait une valeur négative de 4
700$ (2012: 12 600$) constaté dans les passifs sous swaps
de taux d'intérêt à la juste valeur et la variation de la juste
valeur est comptabilisée au résultat sous gains/pertes non
réalisé(e)s sur les swaps de taux d'intérêt. La Fiducie ne
détient pas d'instruments financiers dérivés à des fins de
négociation ou de spéculation.
The Trust has an interest rate swap arrangement,
for a
through its bankers to
notional amount of $2,100,000,
effectively fix the variable rate pertaining to its reducing term
loan which matures in July 2014. This arrangement has fixed
the interest rate at 5.01% to maturity. On January 26, 2012,
a portion of the swap, corresponding to a notional amount of
$1,301,470, was repurchased at a price of $61,000, its fair
value at the transaction date. As at December 31, 2013, the
swap contract had a negative fair value of $4,700 (2012:
$12,600) and as such was recorded in the liabilities under
interest rate swaps at fair value and the change in fair value
was recognized to income under unrealized gains/losses on
interest rate swaps. The Trust does not enter into derivative
financial instruments for trading or speculative purposes.
25. OPÉRATIONS ENTRE APPARENTÉS
25. RELATED PARTY TRANSACTIONS
52 000$ (2012:
Au cours du l'exercice terminé le 31 décembre 2013, la
Fiducie a payé à une entité, dans laquelle un fiduciaire a des
intérêts,
en honoraires
professionnels. Elle a payé 5 000$ (2012: 0$) d'honoraires
professionnels à un fiduciaire. La Fiducie a aussi payé 35
330$ (2012: 37 344$) en honoraires juridiques à une
personne liée à un fiduciaire, dont le solde à payer au 31
décembre 2013 est de 6 271$ (2012: 0$).
45 000$)
During the year ended December 31, 2013, the Trust paid
fees to entities
$52,000 (2012: $45,000) in professional
controlled by trustees.
in
professional fees to a trustee. The Trust also paid $35,330
(2012: $37,344) for lawyer services to a person related to a
trustee, for which an amount of $6,271 is included in the
accounts payable as at December 31, 2013 (2012: $0).
It paid $5,000 (2012: $0)
Les revenus de location comprennent des montants de 282
219$ (2012: 277 483$) obtenus de compagnies contrôlées
par des personnes liées à des fiduciaires et pour lesquels
aucun montant n'était à recevoir au 31 décembre 2013
(2012: 0$).
Property rental revenue includes $282,219 (2012: $277,483)
obtained from companies controlled by individuals related to
trustees for which no amount was receivable as at
December 31, 2013 (2012: $0).
La Fiducie loue, à une compagnie exploitée par la conjointe
d'un fiduciaire, une partie de son immeuble de Mont-Saint-
Hilaire au prix annuel de 95 000$ et pour une période de 10
ans se terminant
le 15 janvier 2014. Le loyer est ajusté
annuellement en fonction de l'indice des prix à la
consommation; une augmentation minimale de 2% et
maximale de 5% est incluse dans les termes du bail. Le
montant du loyer est aussi assujetti à une ristourne de
0,0075$ par litre d'essence vendus annuellement au delà de
3 500 000 litres. Le locataire peut exercer deux (2) options
de renouvellement de cinq (5) années chacune. La première
tranche de renouvellement a été exercée le 15 janvier 2014.
The Trust has signed an agreement, with a company,
controlled by the wife of a trustee, to rent a portion of its
property located in Mont-Saint-Hilaire for $95,000 annually
and for a period of 10 years ending January 15, 2014. The
rent is adjusted annually with the consumer price index; a
minimum adjustment of 2% and a maximum of 5% is part of
the rent agreement. The terms of
the agreement also
include a variable rent of $0.0075 calculated on the numbers
of liters of gazoline sold annually in excess of 3,500,000
liters. The tenant can exercise two (2) renewal options of five
(5) years each. The first renewal options has been exercised
on January 15, 2014.
■ Page 37 ■
FIDUCIE DE PLACEMENT IMMOBILIER FRONSAC
FRONSAC REAL ESTATE INVESTMENT TRUST
NOTES AUX ÉTATS FINANCIERS CONSOLIDÉES
31 DÉCEMBRE 2013 ET 2012
NOTES TO CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
DECEMBER 31, 2013 AND 2012
(en dollars canadiens)
(in canadian dollars)
25. OPÉRATIONS ENTRE APPARENTÉS (suite)
25. RELATED PARTY TRANSACTIONS (continued)
La Fiducie loue son immeuble de Saint-Jean-sur-le-Richelieu,
à une compagnie exploitée par 2 fiduciaires, au prix annuel de
160 000$ et pour une période de 10 ans se terminant le 30
juin 2019. Le loyer est ajusté annuellement en fonction de
l'indice des prix à la consommation; une augmentation
minimale de 2% et maximale de 5% est incluse dans les
termes du bail. Le montant du loyer est aussi assujetti à une
ristourne de 10% en fonction des ventes provenant des lave-
autos. Cette ristourne ne peut excéder 5 000$ par année. Le
locataire peut exercer trois (3) options de renouvellement de
cinq (5) années chacune.
to rent a portion of
The Trust has also signed an agreement, with a company
its property
controlled by 2 trustees,
located in Saint-Jean-sur-le-Richelieu for $160,000 annually
and for a period of 10 years ending June 30, 2019. The rent is
adjusted annually with the consumer price index; a minimum
adjustment of 2% and a maximum of 5% is part of the rent
agreement. The terms of
the agreement also include a
variable rent of 10% calculated on the annual sales of car-
wash. The variable rent cannot exceed $5,000. The tenant
can exercise three (3) renewal options of five (5) years each.
Les prêts à recevoir incluent un montant de 39 333$ (2012:
0$) consenti à une personne liée à un fiduciaire. Les intérêts
obtenus sur ce prêt totalisent 2 659$ (2012: 0$).
Loans receivable include an amount of $39,333 (2012: $0)
made to a person related to a trustee. Interest received from
that loan amount to $2,659 (2012: $0).
Les intérêts sur
montant de 0$ (2012: 10 000$) payé à des fiduciaires.
la dette à long terme comprennent un
Interest on long term debt includes $0 (2012: $10,000) paid to
trustees.
Rémunération des principaux dirigeants
Aucune rémunération, incluant les paiements fondés sur les
unités, n'a été consentie à des dirigeants au cours des
exercices se terminant les 31 décembre 2013 et 2012.
Officers compensation
No
compensation
compensation,
attributions, was paid to officers during the years ended
December 31, 2013 and 2012.
unit-based
including
26. SECTEURS OPÉRATIONNELS
26. OPERATING SEGMENTS
La presque totalité des revenus de location proviennent de
quatre (4) clients dont chacun individuellement représente
10% ou plus des revenus.
The entire rental income mostly comes from four (4) clients
which individually represents 10% or more of revenues.
Le tableau suivant montre le pourcentage des revenus
associé à chaque client.
The following table shows the percentage of
associated to each customer.
revenues
Revenu de location d'immeubles de placement
Compagnie pétrolière canadienne
Compagnies liées à des fiduciaires
Compagnie internationale de restauration rapide
Compagnie internationale de dépanneur
Autres
2013
%
2012
%
32
28
12
25
3
29
41
10
20
-
100
100
■ Page 38 ■
Rental income from investment properties
Major canadian oil and gas company
Trustees related companies
International fast-food company
International convenience store company
Others
FIDUCIE DE PLACEMENT IMMOBILIER FRONSAC
FRONSAC REAL ESTATE INVESTMENT TRUST
NOTES AUX ÉTATS FINANCIERS CONSOLIDÉES
31 DÉCEMBRE 2013 ET 2012
NOTES TO CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
DECEMBER 31, 2013 AND 2012
(en dollars canadiens)
(in canadian dollars)
27. ENGAGEMENTS CONTRACTUELS
27. CONTRACTUAL OBLIGATIONS
La Fiducie a négocié une entente de gestion avec une
compagnie liée à un fiduciaire. L'entente stipule qu'une
rémunération de 5 000$ par mois est versée à cette
compagnie. L'entente se termine le 31 août 2014.
The Trust has negotiated an agreement with a company
related to a trustee for the management of the Trust. Under
the terms of the agreement, the Trust pays $5,000 per month
for services. The agreement ends on August 31, 2014.
28. ÉVÉNEMENTS POSTÉRIEURS À LA DATE DU BILAN
28. SUBSEQUENT EVENTS
Le 31 mars 2014,
0,0037$ par unité pour un déboursé total de 127 247$.
la Fiducie a payé une distribution de
On March 31, 2014,
$0.0037 per unit for a total disbursement of $127,247.
the Trust has paid a distribution of
■ Page 39 ■